-Ebilmek Eki Nasil Anlatilabilir?
-
unbalanced bunu yazdıwhopper bunu yazdı
birisi geniş zaman diğeri şimdiki zaman değil mi?
simdi gidebilirim
simdi gidebiliyorum
ikisi de simdiki zamanda kullanilmis ama farkli anlami var..
genelde yapabiliyorum
genelde yapabilirim
burda da ikisini de genis zamanla kullandim..
hatta:
her zaman yapabiliyorum
her zaman yapabilirim ..
ne isterseniz her zaman yapabilirim ile ne isterseniz her zaman yapabiliyorum cok farkli anlama geliyor ayrica ikincisi pek kullanilmaz bu baglamda ama gramer olarak yanlis degil. O yüzden konunun genelinden anlamak lazim ne denmek istedigi.. Bu sonuca vardim
Iyi de abi senin onlari bi arada kullanip sana mantikli gelmesi onu dogru yapmiyor iste :) bana ilk okulda ogretildigi kadar -yor simdiki zaman kipidir mesela.
-
-iyor simdiki zaman olsa da belli olan gelecek zaman icin de kullanilabiliyor hocam. Yani yarin oraya geliyorum demek yanlis degil gelecek zaman da olsa. Ayni sey ingilizce'de de var ( http://www.ef.com/english-resources/english-grammar/present-continuous-future-arrangements/ ). Almanca'da da benzer bir mantik var. (Almanca'da simdiki zaman yok genis zamani, simdiki zaman icin kullanabilirsin)
-
unbalanced bunu yazdıwhopper bunu yazdı
birisi geniş zaman diğeri şimdiki zaman değil mi?
simdi gidebilirim
simdi gidebiliyorum
ikisi de simdiki zamanda kullanilmis ama farkli anlami var..
genelde yapabiliyorum
genelde yapabilirim
burda da ikisini de genis zamanla kullandim..
hatta:
her zaman yapabiliyorum
her zaman yapabilirim ..
ne isterseniz her zaman yapabilirim ile ne isterseniz her zaman yapabiliyorum cok farkli anlama geliyor ayrica ikincisi pek kullanilmaz bu baglamda ama gramer olarak yanlis degil. O yüzden konunun genelinden anlamak lazim ne denmek istedigi.. Bu sonuca vardim
simdi gidebilirim / işimi bitirdim.. şimdi eve gidebilirim ( iş yerini terk etmeme bir engel (idari) kalmadı .. ( şimdiden kasıt tam bu andan sonra gitmeye bir engel kalmadı )
simdi gidebiliyorum / eskiden korkudan geceleri kahveye gidemiyordum şimdi gidebiliyorum ( burdaki şimdi tam olarak bu anı kastetmiyor hali hazırda korkusunu yenmiş durumda olduğunu kastediyor )
ikisi de simdiki zamanda kullanilmis ama farkli anlami var.. / basit anlamda "şimdiki zaman" değil bu cümleler.. ilk cümledeki zman tam şu an ve gelecek zamanı kapsayan bir zaman.. ikiinci cümlede ise biraz geçmiş ve gelecek zamanı kapsayan bir zaman
genelde yapabiliyorum / genelde [ genllikle ] fizik sorularını yapabiliyorum ( fizik sorularının -çoğunu yaparım- ) aslında geçmişteki yaşamışlığını ve şu anki durumunu anlatıyor
genelde yapabilirim / genellikle fizik sorularını yapabilirim .. bu da anlam olarak yukarıdaki ile aynı kapıya çıkıyor.. çünki "-ebilmek " bir olasılık anlamını da içeriyor.. genellikle kelimesi de bir olasılık içeriyor
burda da ikisini de genis zamanla kullandim.. / Türkçede şimdiki zaman ekleri yeri gelidiğinde geniş zaman anlamı da kazanır " iş çıkışı ne yapıyorsun genellikle? -kahvede okey oynuyorum bazen spora gidiyorum" gibi
-
@ltcelik, hocam zaten neyin hangi anlamda oldugunu ben cümleden anlayabiliyorum ve -ebilmek in verdigi anlami biz cözebiliyoruz :) basitce bir kac örnek yazdim ve gördügün gibi bazisi ayni olabiliyor bazisi farkli olabiliyor. Bunun gibi belki onlarca örnek yazilabilir ve hepsinin de böyle aciklanmasi mümkün degil (arkadasa). O yüzden bir kural gibi bir sey olsaydi, yani su su durumlarda -ebilir, bu bu gibi durumlarda da -ebiliyor kullanilir.
elimizde iki kitap var ikisi de birbirinin zitti seyler söylemisler :)
-
YekteranBaymedir bunu yazdı
1. eskiden yüzebilirdim, artık yüzemiyorum
2. yüzebilirdim ama yüzmedim, canım istemedi
1. I was able to swim, but I am not anymore
2. I could swim but I didn't want to do.
Aklıma ilginç bir örnek geldi:
Everybody can win but not able to
-
unbalanced bunu yazdı
@ltcelik, hocam zaten neyin hangi anlamda oldugunu ben cümleden anlayabiliyorum ve -ebilmek in verdigi anlami biz cözebiliyoruz :) basitce bir kac örnek yazdim ve gördügün gibi bazisi ayni olabiliyor bazisi farkli olabiliyor. Bunun gibi belki onlarca örnek yazilabilir ve hepsinin de böyle aciklanmasi mümkün degil (arkadasa). O yüzden bir kural gibi bir sey olsaydi, yani su su durumlarda -ebilir, bu bu gibi durumlarda da -ebiliyor kullanilir.
elimizde iki kitap var ikisi de birbirinin zitti seyler söylemisler :)
Tek bir kural yok işte.. Bunlar hatırladığım kadarıyla "modal" konusu... yani bildiğimiz anlamda "zamanlar" gibi değerlendirimezler...
Fiil yok ya fiilden önce kullandığın zarflar şunlar bunlar vurguyu nüansı anlamı değiştirebilir
Biz Türkçede -ebilmek fiilini çekebiliyoruz ama "can" ingilizce 'de çekilmez., fiil değildir
Yüzebilirim I can swim
Yüzebileceğim I will be able to swim
Mobilden yazıyorum uzatamadım
/ Yazmak istedim fakat mobilden yazmam engel oldu
Mobilden yazdığım için uzatmadım
Bu iki cümle de temel anlamda aynı kapıya çıkıyor..
Nüans ise 1.sinde durum engel oldu
2.sinde benim kararım biraz daha baskın
-
kofcu bunu yazdıYekteranBaymedir bunu yazdı
1. eskiden yüzebilirdim, artık yüzemiyorum
2. yüzebilirdim ama yüzmedim, canım istemedi
1. I was able to swim, but I am not anymore
2. I could swim but I didn't want to do.
Aklıma ilginç bir örnek geldi:
Everybody can win but not able to
Konuyu trollemeye gelmiştim normalde. Pek mesajları da okumadım ama bu alıntıladığım yerde birkaç iyileştirme yapmak istiyorum. Past ability yani geçmişte yapılabilen şeyleri birkaç şekilde ifade edebiliyoruz. Genel yetenekler, spesifik bir eylemi başarabilmiş olma ya da olmama durumu ve yapılabilecekken vazgeçilmiş yahut başarılamamış meseleler. 2. örnekteki cümle son sınıfa giriyor. Could have done ile yapılır. Yapabilirdim fakat şundan dolayı yapmadım gibi.
Postun sonundaki cümle de hem anlam hem gramer olarak düşük cümle. Possibility ile ability karman çorman olmuş.