Nedenistan
-
Neden kimi ülkelerin isimleri -istan şeklinde biter?
ipucu: pers imparatorluğu
-
BartheZ soru güzel ama şöyle bir sorun var, bu büyük ihtimalle yalnızca Türkçe ile ilintili bir durum.
-istan takısına rastladığım başka bir dil olduğunu sanmıyorum.
Ayrıca İstanbul'un da -istan ile başlaması ilginç geldi bu noktada!
-
bıldıgım kadarıyla ıstanbulun ısmı Islambol dan gelme. Ama farklı bılgılerı olanlar paylassın. Barthezım farscayla ılıntısı olabılırmı ıstan kelımesının? Cunku dılımızde oldukca cok farsca kelıme var ama ıstan ekınınde onlardan gelebılme ıhtımalıde yok degıl..
Mesela cesme farscadır. Musluk turkce. Gıbı orneklerı var..Cogaltılabılır. -
bu da bişeydir. pers imparatorluğundan farsça bağlantısını kurmak fena diil. "istan" sözcüğü farsçada bitiş ekidir. ve bi topluluğun yaşadığı yeri simgeler. barthezistan dendiğinde barthezlerin yada barthez gibilerin yaşadığı yer anlamına geliyor mesela. zamanın en büyük imparatorluğu persler (şimdiki hâliyle iran) bu ülkelerin isimlerini hep böyle anmışlar. vaktin medeniyet beşiği bağdat'a olan yakınlığımız ve sonradan islamı seçmemiz bizi iran kültürüne yakınlaşmıştır. hatta bunların kültürünü epey benimsemişiz de. (bkz: mevlana) sultan selim ile avrupaya açıldığımız da, kendimizle beraber islamı ve bu kültürü de birlikte götürmüşüz. avrupalı da kim var bu doğuda, nerden çıkıp geliyo bunlar diye baktığında görmüştür ki, doğuda türkistan var, pakistan var, azerbaycan var, gürcistan var vs. vs.
velhasıl adamların kültürlerini bize bulaştırmaları, o ülkelerin isimlerinin hâla -istan ile anılmasına sebebiyet vermiştir. bizde büyük adamız canım, alıp fars kültürünü avrupaya taşımışız. yunanlar da iyi mesela. onlarda bizimkini taşıyo eurovision'a falan. ama biz hâla büyük adamız, bizde hint kültürünü taşıyoz eurovision'a :)
-
:)))
-
ben de bu pers lerle ne alakası var diorum ya :)
eyvallah
-
Criminal bunu yazdı:
BartheZ soru güzel ama şöyle bir sorun var, bu büyük ihtimalle yalnızca Türkçe ile ilintili bir durum.
-istan takısına rastladığım başka bir dil olduğunu sanmıyorum.
Ayrıca İstanbul'un da -istan ile başlaması ilginç geldi bu noktada!
criminal bati dillerinde ülke isimlerinde istan eki kullanilmakta, bizim Gürcistan, Ermenistan dediklerimize Georgia, Armenia diyor Amerikalilar ama Afghanistan, Pakistan, hatta Iraktaki Kürt devletine Kurdistan diyorlar.. yani bir sekilde gecmis bati dillerine de.. ben sahiplik belirten bir ek oldugunu düsünüyordum.. yani Afganistan, afganlarin sahip oldugu ülke afgan ülkesi, -iye de de bu gecerli..Istanbul'un adi stanbole gibi simdi tam yazamadigim bir kelimeden, rumca "geri dönün, geri dönün" demek olan bir kelimeden gelmiyor mu yanlis mi biliyoruz.. Istanbul'un bizim tarihe göre fethinden eski sahiplerine göre isgalinden ele gecirilmesinden sonra sehiri terk eden rumlar Osmanli askerlerinin düsündükleri gibi canilikleri ile karsilasmayinca kacanlara arkalarindan böyle sesleniyorlarmis..
..ve yeni isim olarak yerlesmis.. yabanci kökenli s ile baslayan kelimelerin başina i eki ile Türkce'ye entegrasyonu da dilimizdeki bir gercek, istanbuldaki i oradan geliyor.. kendi tahminlerim.. örn: scala-iskele, station-istasyon.. ayrica İstanbul'a "ı" ile ıstanbul demek cok hosuma gidiyor ve ben böyle telaffuz ediyorum.. daha bir asil oluyor degil mi..
-
İstanbul ile ilgili söylediğim şey yalnızca bir espriydi. Aidiyet vurguladığını düşünmüştüm -istan ekinin...
İstanbul'un bir çok ismi vardır. Ama kuruluş hikayesi çok daha ilginçtir.
Bir gün Konstantin Delhi Kâhini'ne gider ve kendisi ve ailesi için bir şehir kurmak istediğini söyler.
Kâhin, "Şehrini Körler Ülkesi'nin karşısına kur", der. Bizim ki anlamaz önce, uzun zaman boyunca bedevi misali dolaşır durur. Sonunda İstanbul'un Avrupa yakasına gelir ve Karşıda Kadıköy'ü görür.
Ailesine seslenir "Bunlar kör müdür ki, şehri buraya değil karşıya kurmuşlar" Sonra kâhinin sözlerini hatırlar ve şehrinin inşasına başlar.
Dip not: Kadıköy'ün eski adı Körler Ülkesi anlamına gelen Khalkedon'dur. :))
-
IsLaMiC_ForCe bunu yazdı:
Criminal bunu yazdı:BartheZ soru güzel ama şöyle bir sorun var, bu büyük ihtimalle yalnızca Türkçe ile ilintili bir durum.
-istan takısına rastladığım başka bir dil olduğunu sanmıyorum.
Ayrıca İstanbul'un da -istan ile başlaması ilginç geldi bu noktada!
criminal bati dillerinde ülke isimlerinde istan eki kullanilmakta, bizim Gürcistan, Ermenistan dediklerimize Georgia, Armenia diyor Amerikalilar ama Afghanistan, Pakistan, hatta Iraktaki Kürt devletine Kurdistan diyorlar.. yani bir sekilde gecmis bati dillerine de.. ben sahiplik belirten bir ek oldugunu düsünüyordum.. yani Afganistan, afganlarin sahip oldugu ülke afgan ülkesi, -iye de de bu gecerli..Istanbul'un adi stanbole gibi simdi tam yazamadigim bir kelimeden, rumca "geri dönün, geri dönün" demek olan bir kelimeden gelmiyor mu yanlis mi biliyoruz.. Istanbul'un bizim tarihe göre fethinden eski sahiplerine göre isgalinden ele gecirilmesinden sonra sehiri terk eden rumlar Osmanli askerlerinin düsündükleri gibi canilikleri ile karsilasmayinca kacanlara arkalarindan böyle sesleniyorlarmis..
..ve yeni isim olarak yerlesmis.. yabanci kökenli s ile baslayan kelimelerin başina i eki ile Türkce'ye entegrasyonu da dilimizdeki bir gercek, istanbuldaki i oradan geliyor.. kendi tahminlerim.. örn: scala-iskele, station-istasyon.. ayrica İstanbul'a "ı" ile ıstanbul demek cok hosuma gidiyor ve ben böyle telaffuz ediyorum.. daha bir asil oluyor degil mi..
lan doğukan senmisin bu olum bak sensin dimiii -
hoca öss sebebiyle awayim yaza kadar ama gördüm bu konu oldukça ilginç...
Tarih hocamız bize istanbul'a türkler akınlara başladığı zamanlarda "Stan bul" tabelasını görmüşler bu Latince "Şehre gider" gibilkerinden bişey anlamına geliyormuş o söylemişti unuttum. Istanbul adınında orda geldiğini söylemişti zamanla İstanbul'a dönüştüğünü söylemişti. Ne derece doğru bilemiyorum..
-
Bizim yeniçeri ağalarıda tabi ileri derecede latince bilmiyor olduklarından ıstanbul deyyu cevırmıstır. Bılemıom banada tolga anlatmıstı bı usttekı mesajda...
