Tahribat Olarak The Odin Project'i Türkçeye Çevirelim?
-
The Odin Project'i çoğunuz bilirsiniz web developer olma yolunda sizi ruhsal olarak hazırlarken bilgiyi de önünüze seriyor. Birçok kişi bu siteden ilerleyerek web developer oldu. Çok güzel başarı hikayeleri mevcut. Fakat projedeki tüm yazıların dili ingilizce.
Ben de bu yola çıkayım dedim ama ingilizce makale okuyamadığımı farkettim. Çevirisini kafamdan yapmam gerekiyor cümleyi anlayabilmem için.(yan sekmede translate açık zaten :d) Direkt ingilizce cümle okuyup anlayabildiğimi sanıyordum meğerse çevirisini yapmadan uzun cümleleri anlayamıyormuşum.
Şimdi bu çevirinin mümkün olabilmesi için ya küçük bir grup oturup koordine çalışarak saatlerce çeviri yapacak(ki bunun mümkünatı namevcut.) ya da crowdin gibi bir tool'a çevirilecek herşey düzenli bir biçimde yüklenecek. bu sayede yüzlercemiz boş vakitlerinde iki üç cümle çevire çevire gideceğiz.
Diyorum ki theodinproject.com ile iletişime geçelim. crowdin platformu böyle kar amacı gütmeyen işlerden para almıyor. theodinproject'i kim yönetiyorsa crowdin'e siteyi yüklemeyi kabul eder umarım. gerisi çocuk oyuncağı zaten crowdine yüklendikten sonra.
günde iki cümle çevirerek yüz kişi olsak kısa sürede bitiririz. hepiniz haftada 30 dakikacık ayırsa bile hiç yoktan iyidir metroda giderken falan telefondan bile çeviri yaparsınız crowdin'e yüklenirse. Böyle harika bir projeyi türkçe yaparsak bizlerden nice web developerlar çıkar. bugün teknoloji firmalarının ceoları, nasanın neredeyse yarısı hintliyse internete yükledikleri tutorialların payı az değildir.
ben bireysel olarak mail atsam umursamazlar. sitede kariyer yapmış abilerimiz ablalarımız mevcut. onlar iletişime geçse çok daha etkili cevap alırız diye düşünüyorum. Ben bu işi yönetemem. ben sadece crowdine site yüklenirse çeviri yaparım. fikri ortaya atıyorum umarım aranızda bunu yönetmek isteyen birileri çıkar. @HolyOne ?
crowdin(ekşi sözlük entrysi): çeşitli programların online ortamda çeviri işlerinin yapılamasını sağlayan çeviri alt yapısı sitesi, kendi deyimleri ile "collobrative translation tool". program yazarlarını ve çeviri yapmak isteyen kişileri bir araya getirmesi güzel bir fikir, ara yüzü de oldukça kullanışlı ve basit.
-
şuraya projenin linkini bırakayım hayrına https://www.theodinproject.com/
-
-
Ben burayı neden daha önce bulmadıysam... :/
-
İncelicem. Okul klüpleri falan da sever bu tarz işleri.
-
bence çevrilmemeli,
ingilizcesi olmayan adam web developer olmayıversin, sonra piyasanın anası sikiliyor
-
Türkiye'de remote çalışan; piyasadaki rails'ci backendcilerin yüzde 90'ı buradan çıkma diyolar.
-
yolbulucu bunu yazdı
bence çevrilmemeli,
ingilizcesi olmayan adam web developer olmayıversin, sonra piyasanın anası sikiliyor
Haklı , bu ülkede ilk aşmamız gereken şey şu koduğum ingilizcesi...
-
boş vakit olacak kimsenin boş vakti olduğunu sanmıyorum .
ek olarak teknik ingilizce olmadan geliştirici olmayı bırak sorun çözülmüyor
-
italyan bunu yazdıyolbulucu bunu yazdı
bence çevrilmemeli,
ingilizcesi olmayan adam web developer olmayıversin, sonra piyasanın anası sikiliyor
Haklı , bu ülkede ilk aşmamız gereken şey şu koduğum ingilizcesi...
aynen öyle, ya adam gibi anlayıp yetiştirecek kendini ya da hiç anlayamayıp geliştiremeyecek. Kimse kusura bakmasın da kendi işini bırakıp da yanında hiç bir bok bilmeden işe girdiği çalışanına en baştan işi öğretmek zorunda kalan bir sürü arkadaşım var, tek sıkıntı web, mühendislik falan filan da değil her alan böyle dolu. Karıyla kızla tavlayla okeyle vakit harcayıp zamanını öldüreceğine iki kitap açıp birşeyler öğrenseymiş diyorum aq ne zaman google bile kullanamayan birini görsem.
hipokondriyak bunu yazdıboş vakit olacak kimsenin boş vakti olduğunu sanmıyorum .
ek olarak teknik ingilizce olmadan geliştirici olmayı bırak sorun çözülmüyor
Benim ölümüne boş vaktim var, herhangi bir yerde çalışmıyorum da hatta o derece ama kalkıp da bunu çevirmem, sağlam çevirmenlik ücreti bile verseler yapmam birincisi üstteki sebep bilmiyorsa öğrenmesin, iki her ne kadar çevirirken yeni birşeyler öğrenecek olsam bile ölümcül derecede uzun bir iş olur orayı çevirmek.