Tercüme Kontrolü İçin Ne Kadar Almak Lazım?
-
Bilimsel bir çalışma için bir telefon görüşmesi protokolü Türkçe'ye çevrilmiş. Fakat çevirinin doğruluğu kontrol ediecek. Bu iş için nasıl bir ücret istenir? Daha önce böyle bir şey yapmadığım için hiç bir fikrim yok.
-
Şu an ne kadar paraya ihtiyacın varsa o kadar talep et :) :)
Şaka bi yana bilmiyorum üstad daha önce birşeyler yaptıysan bu konuyla ilgili ne kadar aldıysan aynısını söyleyebilirsin yani hiç bir fikrim yok.
-
Konuyu tam anlamamakla beraber yapılacak iş metin düzeltmesi/ düzenlemesi/ redaksiyon ya da ingilizce tabiriyle proofreading and editing ise ve siz de proofreader olarak görev alacaksanız bildiğim kadarıyla saat bazında ücret isteniyor. Misal saatte 2000 kelimenin kontrolünü/düzeltmesini yaparım ve saatine 30 TL isterim gibi. Proz adlı sitede bununla ilgili konular vardır diye düşünüyorum.
-
Cevirinin kalitesi ve iceriginin agirligina bagli o biraz. Proofreading yapar misin diye bana getirdikleri seyler google translate seviyesinde de olabiliyor mukemmele yakin da olabiliyor. Ucret istemeyecegim es dost haricinde yapmiyorum o yuzden. Dedigin fiyata pisman olabiliyorsun, adam Fatih Terim gibi cevirmisse cildirarak sifirdan yapman gerekiyor ve bunu karsidakine anlatamiyorsun, ben cevirmistim oluyor.
Ucretlendirmeyi de cevirilerde oldugu gibi bosluksuz 1000 karakter hesabi yaparsan kafan nispeten rahat olur.