folder Tahribat.com Forumları
linefolder Derin Konular
linefolder Kuran'ın Türkçeye Çevirisi Hakkında ( Yardım )



Kuran'ın Türkçeye Çevirisi Hakkında ( Yardım )

  1. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    317seref
    317seref's avatar
    Kayıt Tarihi: 02/Ağustos/2005
    Erkek

    Hocalarım herkese iyi akşamlar konuya geçeyim izninizle

    inanç olarak deizme inanıyorum ancak görüşlerim ve hayat bakış açım yaşımdan kaynaklı gelişip değişmekte
    kutsal kitapların bir kaçını inceleme şansı buldum bir ara kuranın türkçe çevirilerine yöneldim ancak bir kaç kitabın çevirilerini karşılaştırdığımda çevirmenlerin bazı yerlerde birbirleriyle çakıştığını okurken gördüm 

    doğru düzgün hatasız olarak türkçeye çevrilmiş versiyonu var mı bildiğiniz? varsa nereden bulabilirim? şimdiden teşekkürler


    ## sen istiyor duj verecek yüz daha
  2. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    do_som
    do_som's avatar
    Banlanmış Üye
    Kayıt Tarihi: 08/Şubat/2016
    Erkek

    Edip yükselin mesaj çevirisine bak

    edip yükselin kuran çevirilerindeki hatalar kitabına bak

    do_som tarafından 05/Haz/18 23:30 tarihinde düzenlenmiştir
  3. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Bilirkişi
    mkyb
    mkyb's avatar
    Kayıt Tarihi: 27/Mayıs/2011
    Erkek

    Parasını Atatürk'ün kendi cebinden vererek çevirttiği Elmalılı Hamdi Yazır mealini okuyabilirsin.


    Yaşlandıkça 50 liralık saatin ve 5.000 liralık saatin aynı şeyi gösterdiğini fark edeceksin. 1.000.000 liralık ve 100.000 liralık ev aynı yalnızlığı barındırır. 1.000 liralık Android ile 20.000 liralık iPhone Pro kimse aramadıktan sonra aynıdır. Materyalist şeylerde gerçek mutluluk bulunmaz. Asıl mutluluk bir çift memededir. Enflasyon yüzünden bu imzayı bir ara güncellemek lazım. Bin liraya telefon kalmadı amk.
  4. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    tagext
    tagext's avatar
    Üstün Hizmet Madalyası Başarı Madalyası
    Kayıt Tarihi: 25/Temmuz/2002
    Erkek

    Bayraktar Bayraklı 'nınki iyi gibi duruyor.


    ftw
  5. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    MhmdAlmz
    MhmdAlmz's avatar
    Kayıt Tarihi: 09/Ağustos/2015
    Erkek

    Bayraktar bayraklı hocam. 

    Nuzül sırasına göre al hocam 

    MhmdAlmz tarafından 06/Haz/18 00:38 tarihinde düzenlenmiştir

    Andolsun kuşluk vaktine ve dindiği zaman o geceye ki, Rabbin sana veda etmedi ve darılmadı! Ve kesinlikle senin için sonu önünden (ahiret dünyadan) daha hayırlıdır. ileride Rabbin sana verecek de hoşnut olacaksın! O, seni bir yetim iken barındırmadı mı? Seni, yol bilmez iken (doğru) yola koymadı mı? Seni bir yoksul iken zengin etmedi mi? Öyle ise, sakın yetime kahretme (onu horlama)! El açıp isteyeni de azarlama! Fakat Rabbinin nimetini anlat da anlat!
  6. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Ömer Kerem
    MuTReFT
    MuTReFT's avatar
    Kayıt Tarihi: 28/Temmuz/2002
    Erkek
    do_som bunu yazdı

    Edip yükselin mesaj çevirisine bak

    edip yükselin kuran çevirilerindeki hatalar kitabına bak

    Hocam, edip yüksel sağlıklı bir kaynak değil, dikkate bile alınmamasını tavsiye ederim.

     


    @317seref

    Çakışmasının sebebi, yorum farkından geliyor, burda dikkat edilmesi gereken, meali yazanların bu işlerde ne kadar icazetli olduğu.


    Elmalılı Hamdi Yazır meal'ini inceleyebilirsin.


    Mecburi not: Cahilliğin verdiği CESARET ile ettiği lafın nereye gideceğini hesap edemeyen, düşünemeyen, fikir yoksunu mahlukatlara CEVAP vermiyorum.
  7. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    kafkavari
    kafkavari's avatar
    Kayıt Tarihi: 24/Şubat/2010
    Erkek

    hoca okuyabileceğin harika diyebilecegin ve bula bilecegin en iyi meal MAHMUT KISA meali. kisa aciklamali tefsir bilgisiyle yazılmış . mealin bütünü ve icinde bold barindilan aciklamalar var.

    mutlaka ama mutlaka almalisin.


    Mesele, Türkiye'nin şeftali yerine, motor üretmek istemesiydi. N. Erbakan
  8. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    yolbulucu
    yolbulucu's avatar
    Kayıt Tarihi: 06/Nisan/2007
    Homo

    kendin oturup yavaş yavaş çevireceksin hocam, gerisi hikaye. 

    "mümkün değil" deme, bizzat yapan arkadaşım var. 

    bu arada itikadi mezheplere göz atmanı öneririm


    29.99cm, titanyum kaplamalı, çift damarlı, su ve yağ soğutmalı.
  9. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    317seref
    317seref's avatar
    Kayıt Tarihi: 02/Ağustos/2005
    Erkek
    yolbulucu bunu yazdı

    kendin oturup yavaş yavaş çevireceksin hocam, gerisi hikaye. 

    "mümkün değil" deme, bizzat yapan arkadaşım var. 

    bu arada itikadi mezheplere göz atmanı öneririm

    ben ingilizce çevirilerini translateden zar zor yapan adamım hocam bir kaç beden büyük gelir bana bu ancak diğer arkadaşların önerdiği 

    Elmalılı Hamdi çevirisini inceleyeceğim teşekkürler


    ## sen istiyor duj verecek yüz daha
  10. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    akifoloji
    akifoloji's avatar
    Kayıt Tarihi: 15/Ekim/2016
    Erkek
    317seref bunu yazdı

    Hocalarım herkese iyi akşamlar konuya geçeyim izninizle

    inanç olarak deizme inanıyorum ancak görüşlerim ve hayat bakış açım yaşımdan kaynaklı gelişip değişmekte
    kutsal kitapların bir kaçını inceleme şansı buldum bir ara kuranın türkçe çevirilerine yöneldim ancak bir kaç kitabın çevirilerini karşılaştırdığımda çevirmenlerin bazı yerlerde birbirleriyle çakıştığını okurken gördüm 

    doğru düzgün hatasız olarak türkçeye çevrilmiş versiyonu var mı bildiğiniz? varsa nereden bulabilirim? şimdiden teşekkürler

    Ben ilahiyat öğrencisiyim. Şunu rahatlıkla söyleyebilirim ki mealler arasında en güveniliri, kelime ve cümle anlamına en uygun tercüme Hasan Basri Çantay mealidir. Edip Yükselin tercümesine pek itibar edilmez kendisi bir ilim adamı değildir ve okunmaması tavsiye edilir. Karşılaştırmak için tabiki bakılabilir. Tefsir isterseniz onun için de yardımcı olabilirim.

  11. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    noname
    noname's avatar
    Kayıt Tarihi: 23/Ağustos/2005
    Erkek

    Edip yüksel iyidir

    Sonia cihangir  Çıkarmış geçenlerde o da iyidir

    Diğerleri çoğunlukla hadislerden etkilenerek anlam değişikliği yapıyor oysa kuran dinde başka kaynak baz almayın der

    Bayraktar bayraklı iyi olabilir 

    Süleymaniye derneği vardı onlar da bu doğrultuda gibi başında kim var hatırlamıyorum onun da çevirisi vardır 


    ...said addicted.
Toplam Hit: 2200 Toplam Mesaj: 14
kuran tercümesi