İngilizcesi İyi Olanlar..
-
Benim inglizce pre intermediate seviyesinde sayılır english time a gidiyorum ama yetmiyor sadece hafta sonları giderek gelişmiyor hoca herkesle ilgilenicem die siz arada kalıosunuz( sınıfın en iyisi ben oldugum için hoca diğerlerine ağırlık veriyor)
Gel gelelim benim inglizce daha cok anlıyorum ama yazamıyorum modunda =)
bunun için ne önerirsiniz spesifik cümlelerde zorlanıyorum kurarken
kısacası cümle kurmama yardımcı olacak ne önerirsiniz, translateden calısayım diyorum ama oda dogru çevirmiyor
ne yapmalıyım? varmı benle pratik yapacak birisi :d
ornek translate cevirisi
neden bunu böyle yapmamızı istiyorsun? : Why do you want us to do it this way?
Why do you want us to do it this way?:Neden bize bunu bu şekilde yapmak istiyorsun?ikisi aynı şeymi :D
bu arada kendi isteğimle level 2 den basladım tekrar olsun die
-
biraz alakasız olabilir ama aklıma bu geldi
yanlışını atmışım :D
http://www.youtube.com/watch?v=ApG3-d_UFB
c0nverse tarafından 13/Oca/14 22:51 tarihinde düzenlenmiştir -
hacı abi sizin gezegende de Türkçe konuşuluyor olması sana ekstra külfet olmuş olmalı, yoksa sende galaktik dil çözümleme çipimi takılı?
-
DestinatioN bunu yazdı
Benim inglizce pre intermediate seviyesinde sayılır english time a gidiyorum ama yetmiyor sadece hafta sonları giderek gelişmiyor hoca herkesle ilgilenicem die siz arada kalıosunuz( sınıfın en iyisi ben oldugum için hoca diğerlerine ağırlık veriyor)
Gel gelelim benim inglizce daha cok anlıyorum ama yazamıyorum modunda =)
bunun için ne önerirsiniz spesifik cümlelerde zorlanıyorum kurarken
kısacası cümle kurmama yardımcı olacak ne önerirsiniz, translateden calısayım diyorum ama oda dogru çevirmiyor
ne yapmalıyım? varmı benle pratik yapacak birisi :d
ornek translate cevirisi
neden bunu böyle yapmamızı istiyorsun? : Why do you want us to do it this way?
Why do you want us to do it this way?:Neden bize bunu bu şekilde yapmak istiyorsun?ikisi aynı şeymi :D
bu arada kendi isteğimle level 2 den basladım tekrar olsun die
Eger ben olsam " Neden bizim/bizden bunu bu sekilde/boyle yapmamizi istiyorsun?" diye cevirirdim.
Bloom tarafından 13/Oca/14 23:12 tarihinde düzenlenmiştir -
adam fena bali çekmiş belli :)
-
@bloom
neden bizim bunu bu şekilde yapmamızı istiyorsun? : Why do you want us to do it this way we?neden bizden bunu bu şekilde yapmamızı istiyorsun? : us why do you want us to do it this way?
:D
DestinatioN tarafından 13/Oca/14 23:21 tarihinde düzenlenmiştir -
DestinatioN bunu yazdı
@bloom
neden bizim bunu bu şekilde yapmamızı istiyorsun? : Why do you want us to do it this way we?neden bizden bunu bu şekilde yapmamızı istiyorsun? : us why do you want us to do it this way?
:D
Aslinda o senin cevirine bagli birazda, iki turkce cumlede ayni anlami veriyor zaten. Ingilizede ayni cumleleri soylesen o da iki cumleden de ayni seyi anlayacak.
Niye bu kadar takildin ?:)
-
öle çevrilmez o bu kadar takılma çevirmen bile istediği gibi çevirir ama bence sen o kursa gitme hoca :)
Why do you want us to do it in this way?
Bizden niye onu böyle yapmamızı istiyorsunuz?
çok takılma hoca native değilsin -
Neden bunu böyle yapmamızı istiyorsun?
Why do you want us to do it this way?
Neden bize bunu bu şekilde yapmak istiyorsun?Why do you want to do it to us this way?
Şöyle daha sade olabilir:
Ne yapmamı istersin?
What do you want me to do?
Bana ne yapmak istersin?
What do you want to do to me?
Skypetan pratik yapmak istersen konuşabiliriz (:
Yukarda DaveReed araya "in" koymuş, o da olur, olmasa da olur. Bu cümlede "in this way" ve "this way" arasındaki fark, "böyle" ve "bu şekilde" arasında olmayan fark kadar (:
izzmarit tarafından 13/Oca/14 23:48 tarihinde düzenlenmiştir -
Hocam voscreen ve englishtown öneririm özellikle english townun canlı sınıfları vs var seviyeye göre hocalar ozel olarak yorumluyor seni ama paralı işte sıkıntı orda ilk ay 1 euro sonraki aylar 49 euro otomatik çekiyor
-
cümle kurmak istiyorsan grammer öğrenecen hocam ve türkçe düşünmeyecen
http://www.youtube.com/user/learnexmumbai?feature=watch burasıda çok faydalı herkes girsin bi baksın
aLsanCaK tarafından 13/Oca/14 23:43 tarihinde düzenlenmiştir
