folder Tahribat.com Forumları
linefolder Genel
linefolder Ispanyolca Ceviri Yapabilecek ?



Ispanyolca Ceviri Yapabilecek ?

  1. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    o6u2
    o6u2's avatar
    Kayıt Tarihi: 04/Ekim/2008
    Erkek
    Claros bunu yazdı:
    -----------------------------

    wert bunu yazdı:
    -----------------------------
    kız sie demiş olmasın :S
    -----------------------------

    Dusundum de sii bilmem ne korktum kizlla muhabbeti ilerlettim ingilizce kiz ispanyolca yazdi anlamadim :|


    -----------------------------

    ingilizce konuşmasını rica et
    bu söylediğini ingilizceye çevirerek söylesin

    http://kocaer.me
  2. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    legion_of_doom
    legion_of_doom's avatar
    Kayıt Tarihi: 04/Mayıs/2009
    Erkek

    ben bana verdiğin (koyduğun) şeyi anladım zaten

     gibi birşey demek istemiş.

    bu cümlede hata var pek anlamadım cümleyi:)

    edit: benim için koyduğun şeyi zaten anladım. bu şekil daha düzgün oldu :)


    Biraz bilmek tehlikelidir. Ya derinliklerden iç ya da bilgeliğin tadını tatmaya kalkma! Çünkü sığ sular beyni zehirler, bol sular insanı temizler....-------------------pompey--------
  3. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    e2
    e2's avatar
    Kayıt Tarihi: 20/Haziran/2008
    Erkek
    Ecnebiden birsey cikmiyormus :P Cok tesekkur ederim arkadaslar
  4. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Fdumanli
    Fdumanli's avatar
    Kayıt Tarihi: 13/Mayıs/2009
    Erkek

    hocam tasıma suyla değirmen döner mi:D

    1-2 cümle cevrilir burda ondan sonrası vahim :D

  5. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Cradle-Of-Filth
    Cradle-Of-Filth's avatar
    Kayıt Tarihi: 15/Haziran/2006
    Erkek
    legion_of_doom bunu yazdı:
    -----------------------------

    ben bana verdiğin (koyduğun) şeyi anladım zaten

     gibi birşey demek istemiş.

    bu cümlede hata var pek anlamadım cümleyi:)

    edit: benim için koyduğun şeyi zaten anladım. bu şekil daha düzgün oldu :)


    -----------------------------
    Hoca ne koydun kıza :D

    WELCOME TO THE INTERNET! -The men are men. -The women are usually men. -15 year old girls are FBI agents.
  6. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Sahir
    Sahir's avatar
    Kayıt Tarihi: 13/Şubat/2009
    Erkek

    sii ya entendi lo q eme habias puesto, peero no entiendo

     ( ya cümle hatalı ya da sen c/p yaparken yanlış yaptın.. )

     ama bende şu anlamı çıkardım ..

     zaten birşeyleri başarmak için ne olduğunu anlamak gerekir diyor diyebilirim ..

  7. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Fdumanli
    Fdumanli's avatar
    Kayıt Tarihi: 13/Mayıs/2009
    Erkek

    Cradle-Of-Filth bunu yazdı:
    -----------------------------
    legion_of_doom bunu yazdı:
    -----------------------------

    ben bana verdiğin (koyduğun) şeyi anladım zaten

     gibi birşey demek istemiş.

    bu cümlede hata var pek anlamadım cümleyi:)

    edit: benim için koyduğun şeyi zaten anladım. bu şekil daha düzgün oldu :)


    -----------------------------
    Hoca ne koydun kıza :D

    -----------------------------

    yarıldım:D

  8. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    e2
    e2's avatar
    Kayıt Tarihi: 20/Haziran/2008
    Erkek
    Ispanyolca yazmaya calisirken laf koymus olabilirim :|
  9. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    u235
    u235's avatar
    Kayıt Tarihi: 31/Mart/2008
    Erkek
    İspanyolca bilen arkadaslardan biri geldiğinde cevirtir yazarım hocam.
  10. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    u235
    u235's avatar
    Kayıt Tarihi: 31/Mart/2008
    Erkek

    Çevirildi İngilizcesi:

     i know what you said to me, but i cant understand what you're talking about .

     Turkcesi: Senin bana ne dediğini biliyorum.Ama ne hakkında konustugunu anlayamadım.

Toplam Hit: 2611 Toplam Mesaj: 23