Ödev (İngilizce Çeviri)
-
polis arabasımda çalışıyordum.gelen anons üzerine olay mahaline gittik . hirsızlık olmuştu. gerekli işlemleri yaptıktan sonra polismerkezine geri döndük. arkadaşlar bunun ingilizcesi lazım iyi ingilizce bilen birinden rıca etsem çevire bilirmi acil lazımda
-
çeviriyorum hocam
-
böyle bir sonuc cıktı hocam
case studies of police cars went to the scene. announcement. was theft. Came back after making the necessary action -
ya sınavda çıkcak bi olay tutanağı yanlış olmaması alzım nerden çevirdin proram filanmı kullandın
-
I was working at the police car, when it was came to invitation, we went to scene. theft became. After we started necessary operations, we came back police station
Hatalarım olabilir, bi başka arkadaşın onayını aldıktan sonra kullan :)
-
evet hocam x-ceviri diye vardı onla ceviri yaptım
-
i have been working at the patrol.we went to the stree then the announce.there was a thief action.we came to the police staion then proecess necessaries.
-
Ercab bunu yazdı:
-----------------------------
I was working at the police car, when it was came to invitation, we went to scene. theft became. After we started necessary operations, we came back police station
Hatalarım olabilir, bi başka arkadaşın onayını aldıktan sonra kullan :)
-----------------------------güzel alternatif olmuş emeğine sağlık
-
Ercab bunu yazdı:
-----------------------------
I was working at the police car, when it was came to invitation, we went to scene. theft became. After we started necessary operations, we came back police station
Hatalarım olabilir, bi başka arkadaşın onayını aldıktan sonra kullan :)
-----------------------------
bence doğru bende hemen hemen böyle bişey çevirdim fakat after we started neccesary operations yerine after making the necessary action yazsan daha iyi olur diye düşünüyorum -
Hocam bunun Türkçesi yanlış bi kere polis arabasımda çalışıyordum ne yani devriye mi atıyordun arabada oturuyor muydun? Devriyeye göre yazdım ben :
I was patrolling with my police car and then I heard the announcement about a crime. We went to the crime scene. It looked like there had been a robbery. After the protocols needed had done, we went back to the police station.
-
CureShooT bunu yazdı:
-----------------------------
Hocam bunun Türkçesi yanlış bi kere polis arabasımda çalışıyordum ne yani devriye mi atıyordun arabada oturuyor muydun? Devriyeye göre yazdım ben :
I was patrolling with my police car and then I heard the announcement about a crime. We went to the crime scene. It looked like there had been a robbery. After the protocols needed had done, we went back to the police station.
-----------------------------
arkadaşlar sizce hangisini yazmalıyım önemli, bi sınav çünkü
