Çeviri İstek
-
arkadaşlar aşağıdaki leri cevirebilecek olan varmı bir de bile li cümleler nasıl kurulur. örnek oraya gelsem bile onunla konuşmam
- Ormanda güvenlik tedbiri almadan ateş yakmak.
- Yakılan ateşi söndürmeden bırakmak. Özellikle mangal için yakılan ateşin söndürülmeden bırakılması.
- Sönmemiş sigara izmariti ve kibriti yere atmak.
- Orman içinde veya bitişiğindeki tarlalarda istenmeyen otları veya tarla anızını yakmak.
- Gece aydınlatma için ormanda ateşle dolaşmak.
- Cam ve cam kırıklarını ormanda bırakmak, güneş ışığının camdan yansıyarak otları yakması.
- Çocukların orman içinde ateşle oynamaları.
-
Ormanda güvenlik tedbiri almadan ateş yakmak.>>kamkay şeta nadamla iribdet kilnevüg adnamro>>>>böyle mi çevrilecek,yoksa başka bir dile mi?
diğer örnek cümlen ingilizce olacaksa EVEN IF olacak diğer dilleri bilemem.Örnek cümlen ise:
oraya gelsem bile onunla konuşmam>>>even if I come there,I don't speak with him/her veya I don't speak with him/her even if I come there
umarım doğru çevirmişimdir
Toplam Hit: 504 Toplam Mesaj: 2
