Dil Çevirisi ?
-
şimdi bir turkce satır yazı yazıcam bunu ingilizceye çevirebilcekler çevirirse sevinirim acil
------------başlayam--------
Ben dün veri tabanımı yanlışlıkla sildim ( kullandıgım veri tabanı MSSQL microsoft sql ) ve sitem 1 gundur acık degil elimde yedek olmadıgı için yükleme yapamıyorum açıkçası elimde yedek vardı ama silindi format atınca siz veritabanımı istedigim zamana geri yükleme yapabiliyorsanız çok sevinirim
yüklenecek zaman = 17/03/2009 saat :12:49
silinen veritabanı = arkinfes_site
ben veritabanımı tekrar oluşturdum ama silindigi için içinde tablolar yok yardımcı olursanız sevinirim
--------------------------------------bitti-----------------
bunu hosting firmama yollayacağımda çok acil lütfen ?
-
arkinfes bunu yazdı:
-----------------------------şimdi bir turkce satır yazı yazıcam bunu ingilizceye çevirebilcekler çevirirse sevinirim acil
------------başlayam--------
Ben dün veri tabanımı yanlışlıkla sildim ( kullandıgım veri tabanı MSSQL microsoft sql ) ve sitem 1 gundur acık degil elimde yedek olmadıgı için yükleme yapamıyorum açıkçası elimde yedek vardı ama silindi format atınca siz veritabanımı istedigim zamana geri yükleme yapabiliyorsanız çok sevinirim
yüklenecek zaman = 17/03/2009 saat :12:49
silinen veritabanı = arkinfes_site
ben veritabanımı tekrar oluşturdum ama silindigi için içinde tablolar yok yardımcı olursanız sevinirim
--------------------------------------bitti-----------------
bunu hosting firmama yollayacağımda çok acil lütfen ?
-----------------------------------------------------------
I deleted my database by mistake.. It was MsSQL. My site is closed now and i dont have any backup.. so i can't open my web site. did you take database backups? i need my deleted database.
deleted database : arkinfes_site
Please help me.. I really need it.
--------------------------------------
bu metin sorununu dile getiriyor ve yardım istiyor. istersen başka arkadaşlar da çevirsin ama bu çeviri isteğini karsılar.
-
eyw google translate den yapdım anlamadılar bide senin kine deneyem
-
Bunu belki anlarlar ama hatalar var..
-
To whom it may concern;
Yesterday,I deleted my database by mistake. (The database which i used is MSSQL) and my website is closed for a one day.I can't re-load it,because i haven't got the back-up.If i tell the truth,i have the backup,but it has been deleted when i format my pc.
Is it possible to re-load the backup file to time that i want?If it's possible i will be very happy..
The time to re-load: date:17/03/2009 time:12:49
The database which deleted:arkinfes_site
P.S:I created the database again,but there is no tables in it because of evanescence.I will be preciated,if you can help about this.
Best Regards
Arkinfes
-
karatahta bunu yazdı:
-----------------------------To whom it may concern;
Yesterday,I deleted my database by mistake. (The database which i used is MSSQL) and my website is closed for a one day.I can't re-load it,because i haven't got the back-up.If i tell the truth,i have the backup,but it has been deleted when i format my pc.
Is it possible to re-load the backup file to time that i want?If it's possible i will be very happy..
The time to re-load: date:17/03/2009 time:12:49
The database which deleted:arkinfes_site
P.S:I created the database again,but there is no tables in it because of evanescence.I will be preciated,if you can help about this.
Best Regards
Arkinfes
-----------------------------Tam olarak dogru çeviri budur.. mutlaka bunu gönder. benim çeviri cok basit kalmıs bunun yanında
-
RootB bunu yazdı:
-----------------------------karatahta bunu yazdı:
-----------------------------To whom it may concern;
Yesterday,I deleted my database by mistake. (The database which i used is MSSQL) and my website is closed for a one day.I can't re-load it,because i haven't got the back-up.If i tell the truth,i have the backup,but it has been deleted when i format my pc.
Is it possible to re-load the backup file to time that i want?If it's possible i will be very happy..
The time to re-load: date:17/03/2009 time:12:49
The database which deleted:arkinfes_site
P.S:I created the database again,but there is no tables in it because of evanescence.I will be preciated,if you can help about this.
Best Regards
Arkinfes
-----------------------------Tam olarak dogru çeviri budur.. mutlaka bunu gönder. benim çeviri cok basit kalmıs bunun yanında
-----------------------------Dogru'mu? Bir bakalim ne kadar dogruymus.
"and my website is closed for a one day" A tekil ifade seklidir. One bir demektir, bu durumda "a one" yazmak birbirini tekrar etmek demektir.
"but it has been deleted when i format my pc." But, it was deleted when I had formatted my pc" dogrusudur.
"file to time that i want?" "File to the time that I want" dogrusudur.
Abov, hocam ne yapmissin boyle? "P.S:I created the database again,but there is no tables in it because of evanescence.I will be preciated,if you can help about this."
"But there are not any tables in it", "It will be appreciated if I get your help on this".
Arkadasim sen bu duzeltmelerimle yolla, cevap alamazsan beni sucla.
-
Concept bunu yazdı:
-----------------------------
-----------------------------Doğrusu concept hocanınkidir,grammar hataları düzeltmeleri için teşekkür ederim : )
-
Yayginca kullanilagelmis bir hata var.
but there is no tables in it because of evanescence
"no tables" sonda'ki s birden fazla masayi temsil ettiginden cogulcu bir kavrama donusmesini sagliyor. Cogulcu kavramlarin basina genelde 'are' koyarsiniz, eger table olsaydi is koyardiniz.
Are not (ve ya aren't= ihtisar edilmis hali) any tables
Is not (isn't) any table
Aslinda "no" denmesi colloquial yani konusma dili icin gecerlidir. No bu durumda gecersiz bir sozcuktur.
