İngilizce Skeç
-
mürid kardeşlerim
bana ingilizce 5-6 kişinin oynayabileceği skeç lazım elinde olup da verenlere şimdiden tşkkrlerimi fışkırtıyorum ya da ingilizcesi iyi olan müridler şunu çevirebilirlermi
ziya
Ziya - En iyi cilet budur!! dünyanın bütün meşhurları bununla traş oluyor. ingiltere kralı, rahmetli başkan kenedi , taçsız kral pele, bekenbauer, kaleci maiyer, nadya komanaçi, biricit bardo, fenerbahçeli cemil. hepsi şöhretlerini bu bıçağa borçludurlar!
Ziya - evet! denemesi bedava, hem de hiç para vermeden.
(Vatandaşı işaret ederek)
Ziya - bakın, mesela şu vatandaşın sakalı uzamış.
(Adamın şapkasını ve gözlüğünü çıkarır)
Ziya - şimdi, iki dakikada
Adam - allah allah
Ziya - susuz sabunsuz bu iş hallolacak.
(bu esnada adam şapkasını gözlüğünü takar gazetesini alır)
Ziya - bakın abiler
(Ziya gene çıkarır)
Ziya - fennin son harikası, alaman mucizesi, bütün meşhurların bıçağı,
Adam - dur yahu
Ziya - sen dur vatandaş yahu, başına devlet kuşu kondu be.
(adamın boynuna havlu koyar)
Ziya - evet abiler!! dikkatle bakınız!
Ziya - bakınız. su yok, sabun yok, gibicibicis marka krem, o da fabrikamızın hediyesidir, çok muhterem abilerim.
(köpüğü sürer)
Ziya - evet, evet. bakınız. lütfen saatlerinize bakınız. yalnız 17 saniyede tamam bu iş.
(traş etmeye başlar)
Ziya - Bir!
Adam - aah!
Ziya - İki!
Adam - oof!
Ziya - üç!!
Adam - aman be!
Ziya - dört!
Adam - oooof!
Ziya - beş!
Ziya - altı.
Ziya - şöyle yedi.
Adam - AAAAhHH!
Ziya - evet bitiyor
Ziya - sekiz
Adam - aaah, yeter be
Ziya - do..
Adam - ayh, ay
Ziya - lütfen sakin olunuz.
(adam ayağa kalkar ziyanın üzerine yürür)
Adam - yeter be yeter!! suratımı kan içinde bıraktın be.
Ziya - Telaş yok. Kesikler için harika kan ilacı satıyoruz. puh. getir bakim yaranı kardeşim.
Adam - Yürü ulan karakola. ne hale getirdin beni be.
Ziya - aah, adam öldürüyorlar!selam ve dua ile (F) :f
-
(sadece ingilizce hali)
Ziya - This is the best razor blade!! All celebrities on the world shaves with this. King of United Kingdom, late president kenedy, King without Crow Pele, bekenauer, goolkeeper maiyer, nadya komanaci, biricit bardo, Former Fenerbahce player Cemil. They all owe their fame to this blade!
Ziye - Yea! Trail use is free, even without paying any penny.
(Pointing to the citizen)
Ziye - Look, for example beard of this citizen got too long.
(Gets the hat and glasses of the citizen off)
Ziya - Now, just in 2 minutes
Man - Oh god...(bunun yerine "what da heck" yada "what da fff" yada direk "what the fuck" denebilir :) (aslinda simdi farkettim, bizim sasirirken kullandigimiz "allah allah" tarzindaki cumlelerin tam anlamini aktadiginizda "what the fuck" faalan oluyor, cok garip)
Ziya - This job will be done with out any water and soap.
(during this moment, man puts his hat and glasses on again and takes his newspaper)
Ziya - Brothers! look ! (ayrica "Look Guys!" daha iyi olur heralde)
(Ziya takes them off again)
Ziya - Last wonder of the science, german miracle, blade of all celebrities,
Adam - Stop man!
Ziya - You stop citizen bro! (muahuah komikmis lan :), You have a state bird (bunun yerine kesinlikle "chance bird" yada "lucky bird" kullanman lazim "devlet kusu" bisey mantiksiz ingilizcede) on your head man!
(puts the towel on the neck of man)
Ziya - Yes brothers!! Look carefully!
Ziya - Loook. No water, no soap, cream of "gibicibicis" (bu ne ya? salla!) will also given to you as a gift from our fabric ("firm" yada "company" olabilir), my honorable brothers.
(applies the foam)
Ziya - yea, yea. look! Please check your watches. This job'll be done in only 17 secs.
(starts to shave)
Ziya - One!
Adam - aah!
Ziya - Two!
Adam - oof!
Ziya - Tree!
Adam - Hey you, off you, puff you, you mada faka :) hay mina kodduumm! ne isdersen yaz artik buraya :)
Ziya - Four!
Adam - oooof!
Ziya - Five!
Ziya - Six.
Ziya - This is seven.
Adam - AAAAhHH!
Ziya - Yea, nearly finised!
Ziya - Eight
Adam - aaah, Thats enough! (you mada faka! :)
Ziya - ni.. (eger do.. (dokuz manasindaysa, bu ni.. de nine manasinda :D)
Adam - ayh, ay
Ziya - Please calm down.
(man stands up and walks toward Ziya)
Man - Enough is enough! Man! You left my face in blood! (sacma oldu bu, "you destroyed my face man!" gibi biseyler daha iyi olabilir)
Ziya - No panic. We are selling a great blood (coagulation (pihtilastima anlamina geliyor)) medicine for the cuts. Puh. Bring your cut closer my friend (bro).
Man - Come! we are going to the patrol! || Walk you mada faka, we are going to the police station! || You bastard! (ziyanin kolundan tutar (holds Ziya's arm)) We are going to the police!
Man - Look at the position (situation) you put me inside! || Look what you have done to me? || You made me piss off!! (hepsi uyar mana kaybolmaz, salla!)
Ziya - ahh, (help!) they are killing poeple (man,me)!(editlenmis halde satir satir)mataramasuko bunu yazdı:
-----------------------------
Ziya - En iyi cilet budur!! dünyanın bütün meşhurları bununla traş oluyor. ingiltere kralı, rahmetli başkan kenedi , taçsız kral pele, bekenbauer, kaleci maiyer, nadya komanaçi, biricit bardo, fenerbahçeli cemil. hepsi şöhretlerini bu bıçağa borçludurlar!
Ziya - This is the best razor blade!! All celebrities on the world shaves with this. King of United Kingdom, late president keney, King without Crow Pele, bekenauer, goolkeeper maiyer, nadya komanaci, biricit bardo, Former Fenerbahce player Cemil. They all owe their fame to this blade!
Ziya - evet! denemesi bedava, hem de hiç para vermeden.
Ziye - Yea! Trail use is free, even without paying any penny.
(Vatandaşı işaret ederek)
(Pointing to the citizen)
Ziya - bakın, mesela şu vatandaşın sakalı uzamış.
Ziye - Look, for example beard of this citizen got too long.
(Adamın şapkasını ve gözlüğünü çıkarır)
(Gets the hat and glasses of the citizen off)
Ziya - şimdi, iki dakikada
Ziya - Now, just in 2 minutes
Adam - allah allah
Man - Oh god...(bunun yerine "what da heck" yada "what da fff" yada direk "what the fuck" denebilir :) (aslinda simdi farkettim, bizim sasirirken kullandigimiz "allah allah" tarzindaki cumlelerin tam anlamini aktadiginizda "what the fuck" faalan oluyor, cok garip)
Ziya - susuz sabunsuz bu iş hallolacak.
Ziya - This job will be done with out any water and soap.
(bu esnada adam şapkasını gözlüğünü takar gazetesini alır)
(during this moment, man puts his hat and glasses on again and takes his newspaper)
Ziya - bakın abiler
Ziya - Brothers! look ! (ayrica "Look Guys!" daha iyi olur heralde)
(Ziya gene çıkarır)
(Ziya takes them off again)
Ziya - fennin son harikası, alaman mucizesi, bütün meşhurların bıçağı,
Ziya - Last wonder of the science, german miracle, blade of all celebrities,
Adam - dur yahu
Man - Stop man!
Ziya - sen dur vatandaş yahu, başına devlet kuşu kondu be.
Ziya - You stop citizen bro! (muahuah komikmis lan :), You have a state bird (bunun yerine kesinlikle "chance bird" yada "lucky bird" kullanman lazim "devlet kusu" bisey mantiksiz ingilizcede) on your head man!
(adamın boynuna havlu koyar)
(puts the towel on the neck of man)
Ziya - evet abiler!! dikkatle bakınız!
Ziya - Yes brothers!! Look carefully!
Ziya - bakınız. su yok, sabun yok, gibicibicis marka krem, o da fabrikamızın hediyesidir, çok muhterem abilerim.
Ziya - Loook. No water, no soap, cream of "gibicibicis" (bu ne ya? salla!) will also given to you as a gift from our fabric ("firm" yada "company" olabilir), my honorable brothers.
(köpüğü sürer)
(starts to shave)
Ziya - evet, evet. bakınız. lütfen saatlerinize bakınız. yalnız 17 saniyede tamam bu iş.
Ziya - yea, yea. look! Please check your watches. This job'll be done in only 17 secs.
(traş etmeye başlar)
(applies the foam)
Ziya - Bir!
Ziya - One!
Adam - aah!
Man - aah!
Ziya - İki!
Ziya - Two!
Adam - oof!
Man - oof!
Ziya - üç!!
Ziya - Tree!
Adam - aman be!
Man - Hey you, off you, puff you, you mada faka :) hay mina kodduumm! ne isdersen yaz artik buraya :)
Ziya - dört!
Ziya - Four!
Adam - oooof!
Man - oooof!
Ziya - beş!
Ziya - Five!
Ziya - altı.
Ziya - Six.
Ziya - şöyle yedi.
Ziya - This is seven.
Adam - AAAAhHH!
Man - AAAAhHH!
Ziya - evet bitiyor
Ziya - Yea, nearly finised!
Ziya - sekiz
Ziya - Eight
Adam - aaah, yeter be
Man - aaah, Thats enough! (you mada faka! :)
Ziya - do..
Ziya - ni.. (eger do.. (dokuz manasindaysa, bu ni.. de nine manasinda :D)
Adam - ayh, ay
Man - ayh, ay
Ziya - lütfen sakin olunuz.
Ziya - Please calm down (sir!).
(adam ayağa kalkar ziyanın üzerine yürür)
(man stands up and walks toward Ziya)
Adam - yeter be yeter!! suratımı kan içinde bıraktın be.
Man - Enough is enough! Man! You left my face in blood! (sacma oldu bu, "you destroyed my face man!" gibi biseyler daha iyi olabilir)
Ziya - Telaş yok. Kesikler için harika kan ilacı satıyoruz. puh. getir bakim yaranı kardeşim.
Ziya - No panic. We are selling a great blood (coagulation (pihtilastima anlamina geliyor)) medicine for the cuts. Puh. Bring your cut closer my friend (bro).
Adam - Yürü ulan karakola. ne hale getirdin beni be.
Man - Come! we are going to the patrol! || Walk you mada faka, we are going to the police station! || You bastard! (ziyanin kolundan tutar (holds Ziya's arm)) We are going to the police!
Man - Look at the position (situation) you put me inside! || Look what you have done to me? || You made me piss off!! (hepsi uyar mana kaybolmaz, salla!)
Ziya - aah, adam öldürüyorlar!
Ziya - ahh, (help!) they are killing poeple (man,me)!-----------------------------
-
hoca Allah razı olsun
thank you very much
-
lemar: onemli deel || problem deel || ayip ettin ne zaman isdersen || hic onemli deil abi (felan falan)
lemar: no problem || no problem at all || no probs (favorim (my favorite)) || its nothing (bla bla :D)
saykoya bagladim...
i connect it to physco (direk ceviri) (tam meal olarak "i have gone (been) crazy" olabilir)
