İngilizce'den Türkçe'ye Çeviri İsteği ?
-
Metin:
We hereby like to inform you have that we have reached an agreement with Commerzbank in Germany. The Bank has transferred the ammount due to you into the lawyer's third account
Enclosed you will find a transfer from which you have to fill out in block capitals, please make sure that it is readable
if you want us to transfer the money into a bank account which is not yours please make sure that you fill in the name and address of the allottee
you have to sign this form yourself and we will check the signature with the one on the authorisation form
if somebody else will sign we will not pay out the money this to avoid any problems in the future. you can send the transfer form back by post, fax (+31 10 423 39 33) or by 3-mail to klein_debbie@itf.org.uk.as soon as we have received the transfer form back into our office and everything is correct we will transfer money into your given account
A waiting your soon reply , i remain,
Your sincerelyDiğer kağıtta "Transfer formu" var. Tam olarak çeviri yapıp, yardımcı olabilecek varmı ?
-
Almanyadaki Commerzbank ile anlasmaya vardigimiza dair sizi bilgilendirmek isteriz. Banka sizin icin olan miktari avukatin 3. hesabina transfer etmistir.
Ekte buyuk harflerle doldurmaniz gereken transfer formunu bulacaksiniz, lutfen okunabilir oldugundan emin olunuz.
eger parayi size ait olmayan bir banka hesabina aktarmamizi istiyorsaniz, lutfen pay sahibinin ismini ve adresini doldurdugunuzdan emin olunun
bu formu kendiniz imzalamalisiniz ve biz bu imzayi yetki formundaki imza ile karsilastiracagiz
eger bir baskasi imzalamissa, gelecekte herhangi bir sorunla karsilasmamak icin odeme yapilmayacaktir. transfer formunu posta ile, fax (+31 10 423 39 33) ile veya klein_debbie@itf.org.uk adresine 3-mail yoluyla gonderebilirsiniz. Transfer formu ofisimize ulasir ulasmaz ve hersey dogru ise parayi verdiginiz hesaba transfer edecegiz.Cevabinizi bekliyoruz (felan filan gibi bisey)
Saygilarimla
-
Teşekkürler
-
Problem degil, kolay gelsin.
