İtalyancası Olanlar?
-
arkdaşlar google translate filan demeyin sonuç iyi çıkmıyor:)
bilen birileri varmı yada bir arkdaşınız filan çevirilicek olan şey şu kadarcık
-In India abbiamo un modo di dire che é: andrà tutto bene alla fine e se non dovesse andare bene vuol dire che non è ancora la fine
-
Bir hindistan atasözü der ki, tehlikeyi cereyani vuku emanetleri mabadına duhu....
S0KR4T3S tarafından 27/Nis/13 17:05 tarihinde düzenlenmiştir -
Biz hindistanda şöyle deriz: Herşey sonunda güzel olacak ve ben henüz son olduğunu söylemedim.
gibi bir şey olması lazım.
-
-In India we have a saying that is: everything will be fine in the end and if I did not get to say that it is not yet the end
Hindistanda bi laf vardır : sonunda herşey iyi olucak ve henüz sona ermediğini söylemem gerekmedi gibi acayip bişi oluyo türkçesi :D
-
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=dDY89LYxK0w
Gerisini getirin artık :D
In India we have a saying: “it’s all going to be alright in the end. So if it’s NOT alright yet, it’s NOT the end”
(Wise elephant.)
Schwarz tarafından 27/Nis/13 18:13 tarihinde düzenlenmiştir -
İtalyan arkdaşıma sordum böyle dedi.
India'da boyle bir sey deniliyomus .. : hersey sonunda guzel olucak ve ben bunu hala soylemediysem hala sonu degil boyle sanirim.
