folder Tahribat.com Forumları
linefolder Müzik & Sinema & Tiyatro & Kitap & Televizyon & Seminerler & Edebiyat
linefolder Klibteki Parçanın Sözlerini Türkçeye Çevirebilecek Olan ?



Klibteki Parçanın Sözlerini Türkçeye Çevirebilecek Olan ?

  1. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Hakkinen
    Hakkinen's avatar
    Kayıt Tarihi: 01/Aralık/2007
    Erkek

    Arkadaslar aşağıdaki parçanın türkçe sözlerini merak ediyorum, Türkçeye çevirebilir misiniz acaba ?

    http://www.youtube.com/watch?v=5-juDiDTYfw


    Kendini beğenmişlik, hakedilmelidir.
  2. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    KoSCaDo
    KoSCaDo's avatar
    Kayıt Tarihi: 30/Ağustos/2010
    Erkek

    Burda yağmur tekrar yağıyor
    Aklıma düşen hatıralar gibi aklıma gelen
    Yeni gelen duygular gibi
    Açık rüzgarlarda yürümek istiyorum
    Sevenlerin yaptığı gibi konuşmak istiyorum
    Senin okyanusuna dalmak istiyorum
    Yağmur seninle mi yağıyor?

    Bu yüzden bebeğim
    Sevenlerin yaptığı gibi yürü benimle
    Sevenler gibi konuş benimle

    Burda yağmur tekrar yağıyor
    Yağıyor beynime beni yırtan bölen bir trajedi
    Yeni bi duygu gibi açık rüzgarlarda nefes almak istiyorum
    Sevenler gibi öpmek istiyorum
    Okyanusuna dalmak istiyorum

    Yağmur seninle mi yağıyor? ...

     

     

    :) Saygılar

  3. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Hakkinen
    Hakkinen's avatar
    Kayıt Tarihi: 01/Aralık/2007
    Erkek

    KoSCaDo bunu yazdı:
    -----------------------------

    Burda yağmur tekrar yağıyor
    Aklıma düşen hatıralar gibi aklıma gelen
    Yeni gelen duygular gibi
    Açık rüzgarlarda yürümek istiyorum
    Sevenlerin yaptığı gibi konuşmak istiyorum
    Senin okyanusuna dalmak istiyorum
    Yağmur seninle mi yağıyor?

    Bu yüzden bebeğim
    Sevenlerin yaptığı gibi yürü benimle
    Sevenler gibi konuş benimle

    Burda yağmur tekrar yağıyor
    Yağıyor beynime beni yırtan bölen bir trajedi
    Yeni bi duygu gibi açık rüzgarlarda nefes almak istiyorum
    Sevenler gibi öpmek istiyorum
    Okyanusuna dalmak istiyorum

    Yağmur seninle mi yağıyor? ...

     

     

    :) Saygılar


    -----------------------------

    teşekkürler ama çok anlam bozuklukları var gibi :)  bire bir olması zor zaten ama anlamı kaybolmadan yapılmış çevirisi varmıdır acaba


    Kendini beğenmişlik, hakedilmelidir.
  4. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    KoSCaDo
    KoSCaDo's avatar
    Kayıt Tarihi: 30/Ağustos/2010
    Erkek

    :) Mürid Zaten Yabancı bir Müzik olsun yada metni çevirmeye çalıştıgında Bunlar Ne diyo ya :))) diye kalı weriyoruz bu şarkının çevirimi bu :) elimden geleni kadar yardımda bulunmaya çalıştım umarım yardımcı olmusumdur görüşmek üzere :)

  5. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Hakkinen
    Hakkinen's avatar
    Kayıt Tarihi: 01/Aralık/2007
    Erkek

    KoSCaDo bunu yazdı:
    -----------------------------

    :) Mürid Zaten Yabancı bir Müzik olsun yada metni çevirmeye çalıştıgında Bunlar Ne diyo ya :))) diye kalı weriyoruz bu şarkının çevirimi bu :) elimden geleni kadar yardımda bulunmaya çalıştım umarım yardımcı olmusumdur görüşmek üzere :)


    -----------------------------

    teşekkürler dostum tabiki yardımcı oldun :)


    Kendini beğenmişlik, hakedilmelidir.
  6. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    1-618-GR
    1-618-GR's avatar
    Kayıt Tarihi: 29/Haziran/2011
    Erkek

    brutalalien bunu yazdı:
    -----------------------------

    KoSCaDo bunu yazdı:
    -----------------------------

    :) Mürid Zaten Yabancı bir Müzik olsun yada metni çevirmeye çalıştıgında Bunlar Ne diyo ya :))) diye kalı weriyoruz bu şarkının çevirimi bu :) elimden geleni kadar yardımda bulunmaya çalıştım umarım yardımcı olmusumdur görüşmek üzere :)


    -----------------------------

    teşekkürler dostum tabiki yardımcı oldun :)


    -----------------------------

    Şarkıdaki flowu anlamadan lyriclerden duyguyu anlamaya çalışman zaten büyük kuruntu :)))

    Şimdi en sevdiğin türk şarkısını aç sözleri, VE onu yeni türkçe öğreniyormuşun gibi kelime kelime oku..  Bir anlamı olmaz ve çok saçma gelir..

    ingilizcede bilmediğin için yazdıklarında kelime kelime okuyorsun, saçma geliyor flowdaki duyguyu yakalayamazsın bilmeden...

    Ama türkçe bildiğin için mesela sevdiğin şarkının sözlerini okurken flowa göre okuyorsun yani sözlerin akışını uzatılışını duygusunu bildiğin için basit gelmiyor ::))

    Anlatabildim mi...


    Bir domino taşıyım yıktığına sevinme....
  7. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Hakkinen
    Hakkinen's avatar
    Kayıt Tarihi: 01/Aralık/2007
    Erkek

    1-618-GR bunu yazdı:
    -----------------------------

    brutalalien bunu yazdı:
    -----------------------------

    KoSCaDo bunu yazdı:
    -----------------------------

    :) Mürid Zaten Yabancı bir Müzik olsun yada metni çevirmeye çalıştıgında Bunlar Ne diyo ya :))) diye kalı weriyoruz bu şarkının çevirimi bu :) elimden geleni kadar yardımda bulunmaya çalıştım umarım yardımcı olmusumdur görüşmek üzere :)


    -----------------------------

     

    teşekkürler dostum tabiki yardımcı oldun :)


    -----------------------------

    Şarkıdaki flowu anlamadan lyriclerden duyguyu anlamaya çalışman zaten büyük kuruntu :)))

    Şimdi en sevdiğin türk şarkısını aç sözleri, VE onu yeni türkçe öğreniyormuşun gibi kelime kelime oku..  Bir anlamı olmaz ve çok saçma gelir..

    ingilizcede bilmediğin için yazdıklarında kelime kelime okuyorsun, saçma geliyor flowdaki duyguyu yakalayamazsın bilmeden...

    Ama türkçe bildiğin için mesela sevdiğin şarkının sözlerini okurken flowa göre okuyorsun yani sözlerin akışını uzatılışını duygusunu bildiğin için basit gelmiyor ::))

    Anlatabildim mi...

     


    -----------------------------

    evet bende zaten bunu istiyorum. yani birebir çeviri yerine şarkının sözlerinin çok uzağına gitmeden bnm anlayacağım şklde çevirisini istiyorum :) 


    Kendini beğenmişlik, hakedilmelidir.
  8. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Mad Scientist
    AMpul
    AMpul's avatar
    Kayıt Tarihi: 31/Aralık/2009
    Erkek

    adamlar çevirmiş zaten kasmaya gerek yok.

    http://www.anatolianrock.com/Hypnogaja/sarki_sozleri/here_comes_the_rain_again-10954-38145.htm


    What I cannot create, I do not understand. — Richard Feynman
Toplam Hit: 792 Toplam Mesaj: 8