folder Tahribat.com Forumları
linefolder Genel
linefolder Lost S5xe5 İ Türkçeye Çevirdim.



Lost S5xe5 İ Türkçeye Çevirdim.

  1. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Cradle-Of-Filth
    Cradle-Of-Filth's avatar
    Kayıt Tarihi: 15/Haziran/2006
    Erkek

    Selam
    Perşembe günü lostun altyazısı geçicikince bende ingilizceminde gelişmesini umarak. 5x05 i Türkçeye çevirdim yaklaşık 3,5 saatte bitti. Eğer bu bölümü daha izlememiş veya tekrar izleyecek olanlar varsa benim altyazımdan denemelerini ve  yorum yapmalarını istiycem. Çünkü bu ilk denemem. Eğer yorum yaparsanız ve beğenildiğini anlarsam (inş.:) bir çeviri grubu oluşturup site yapmayı amaçlıyorum.
    Hepcücüğünüze teşekkür ettük.


    WELCOME TO THE INTERNET! -The men are men. -The women are usually men. -15 year old girls are FBI agents.
  2. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    yafa13
    yafa13's avatar
    Kayıt Tarihi: 01/Kasım/2007
    Erkek
    link ?
  3. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Cradle-Of-Filth
    Cradle-Of-Filth's avatar
    Kayıt Tarihi: 15/Haziran/2006
    Erkek

    Of of of gol 1 :)
    Hemen vereyim kusura bakmayın.
    http://uploaded.to/?id=95g4nc

    Edit: Dün altyazı geç çıktı. Bugün var olduğunu biliyorum :) Tbt nin açıldığını bugün öğrendim ve hemen paylaşayım dedim.


    WELCOME TO THE INTERNET! -The men are men. -The women are usually men. -15 year old girls are FBI agents.
  4. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    kerim
    kerim's avatar
    Kayıt Tarihi: 10/Mayıs/2008
    Erkek

    altyazı dünden beri var nasıl göremedin :|   altyazı bana kötü geldi yazım hataları var  ama ilk denemenmiş inş olur ;)

    buda bendeki
    http://uploaded.to/?id=twxkh8


    (:
  5. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    kartalkethuda
    kartalkethuda's avatar
    Kayıt Tarihi: 28/Mayıs/2007
    Erkek
    pınar'ı yakalaman için sadece deneyim gerekli. devam et bence. 3.5 saatte baya hızlı.

    maşiyi görüyon mu maşiyi?
  6. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Cradle-Of-Filth
    Cradle-Of-Filth's avatar
    Kayıt Tarihi: 15/Haziran/2006
    Erkek
    kartalkethuda bunu yazdı:
    -----------------------------
    pınar'ı yakalaman için sadece deneyim gerekli. devam et bence. 3.5 saatte baya hızlı.
    -----------------------------
    Teşekkür. Ederim. Pınar Batum sanırım bu işle yıllardır uğraşıyor daha önce de doktor jivago çevirileriyle lostu sevebildik. Onlara yetişmek için gerçekten çok fazla deneyim gerekli.
    Altyazıların önemi film izlenirken pek farkedilmiyor. Ama sizin filmden zevk almanızın nedeni aslında o küçük yazılar. Bazen bir ingiliz in orjinal diliyle anlamadığı bir filmi altyazı çevirmenleri sayesinde bizler anlayabiliyoruz. Yani altyazı çevirirken belirli bir anlam ritmini yakalamak çok önemli. Bazılarımızın Türkçe Dublajı sevmeyip altyazılı izleme tercihimizin nedenide bu ritmin daha iyi yakalanıyor olabilmesi sanırım.
     İlk denemem olmasına rağmen bunlara dikkat ettim. Yazım hataları hıza bağlı olabilir. pm atarak söylerseniz hemen değiştirebilirim. Önemli olan anlam farklılıkları onlarada gerçekten çok dikkat ettim. Beğenmenizi umuyorum.

    WELCOME TO THE INTERNET! -The men are men. -The women are usually men. -15 year old girls are FBI agents.
Toplam Hit: 641 Toplam Mesaj: 6