Tez Özeti Çevirisi Yardım

  1. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    vardamir
    vardamir's avatar
    Kayıt Tarihi: 02/Mart/2016
    Erkek

    Mürit arkadaşlarım,

    Elimizde yetişmesi gereken bir tez var ve yarım sayfa özeti ingilizceye çevrilmesi gerekiyor. Biz 2 saattir uğraşıyoruz ama bi türlü uyduramadık.

    Uzun birşey olsaydı ücretini öderdik fakat gerçekten çok kısa, bunun yardımcı olan arkadaşlara şehirlerine gelince bira ısmaryacağımın sözünü veriyorum :)

     

    Çevrilecek metin aşağıda arkadaşlar

    Bu çalışma methotreksat (MTX), ile oluşturulmuş testis hasarına karşı Primula vulgaris L. (çuha çiçeği) ekstraktının antioksidan ve antiapoptotik etkilerini araştırmak amacıyla yapıldı.

                Bu çalışmada ağırlıkları 250-300 gr arası 32 adet Sprague-Dawley cinsi erkek sıçan kullanıldı. Her grupta 8 adet sıçan olacak şekilde 4 grup oluşturuldu. Gruplar kontrol, MTX, MTX +P. vulgaris ve P. vulgaris olarak sıralandı. Kontrol grubu sıçanlara bu süre içerisinde sadece 0.8 mg/kg serum fizyolojik gavaj yoluyla verildi. MTX grubu sıçanlara sadece çalışmanın ilk günü tek doz (30 mg/kg) MTX intraperitoneal olarak uygulandı. MTX + P. Vulgaris grubu sıçanlara çalışmanın ilk günü tek doz (30 mg/kg) MTX uygulandı ve daha sonra ilk günden başlayarak 7 gün boyunca 100 mg/kg sulu ekstrakt gavaj yoluyla verildi. P. vulgaris grubu sıçanlara 7 gün boyunca 100 mg/kg sulu ekstrakt gavaj yoluyla verildi. 8. gün anestezi altında sıçanların testisleri ve epididimisleri çıkarıldı, kanları alındı ve kansızlaştırma yöntemi ile ötanazi yapıldı. Çıkarılan testisler ikiye bölünerek bir yarısı histolojik işlemler için; diğer yarısı ve alınan kan örneği ise biyokimyasal analizler için kullanıldı. Çıkarılan epididimis sperm sayımı, motilite ve vitalite değerlendirmeleri için kullanıldı.

                MTX grubunda kontrol grubuna göre seminifer tübül çapı, epitel kalınlığı, sperm sayısı, motilite, vitalite ve Johnsen skorlama değerlerinin azaldığı; lümenine immatür hücre dökülen tübül sayısı ve apoptotik indeksin (AI’nın) arttığı belirlendi. MTX + P.vulgaris grubunda MTX grubuna göre seminifer tübül çapı, epitel kalınlığı, sperm sayısı, motilite, vitalite ve Johnsen skorlama değerlerinin arttığı; lümenine immatür hücre dökülen tübül sayısı ve AI’nın azaldığı belirlendi. Biyokimyasal analizler sonucunda hem kan plazmasında hem de testis dokusunda kontrol grubuna kıyasla MTX grubunda MDA değerinin arttığı, SOD ve KAT değerlerinin ise azaldığı bulundu.

     

    Tüm bu işlemler sonucunda MTX’in testiste oksidatif stres oluşturarak testise zarar verdiği, Primula vulgaris’in ise antioksidan etkileri sayesinde bu hasarı azalttığı belirlendi.


    glossiness effect
  2. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    mürşide
    izzmarit
    izzmarit's avatar
    Kayıt Tarihi: 07/Ocak/2010
    Dişi

    Hocam simdi musait degilim ama o zamana kadar halledemezseniz bana yarin pmle hatirlatabilirsen ceviririm.


    sigara değil, balık olan.
  3. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    vardamir
    vardamir's avatar
    Kayıt Tarihi: 02/Mart/2016
    Erkek
    izzmarit bunu yazdı

    Hocam simdi musait degilim ama o zamana kadar halledemezseniz bana yarin pmle hatirlatabilirsen ceviririm.

    eyvallah mürit

    elimizde benzer bir çeviride var fakat bir türlü uyduramıyoruz. bu akşam eğer cinnet geçirmezsek sana gönderirim. 

    çok teşekkür ederim şimdiden.


    glossiness effect
  4. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    mürşide
    izzmarit
    izzmarit's avatar
    Kayıt Tarihi: 07/Ocak/2010
    Dişi

     

    In this study, antioxidant and antiapoptotic effects of Primula vulgaris L. (1) against methotrexate-induced testicular injury were investigated (2).

    32 Sprague-Dawley male rats weighing 250-300 g were used. 4 groups each including 8 rats were constructed. The groups were sorted as control, methotrexate (MTX), MTX + P. vulgaris and P. vulgaris. The control group rats were given only 0.8 mg/kg physiological saline by gavage (3).  The MTX group rats were applied a single dose (30mg/kg) MTX on the first day and given 100 mg/kg liquid extract by gavage for 7 days starting from the first day. P. vulgaris group rats were given 100 mg/kg by gavage for 7 days. On Day 8, testicles and epididymides of rats were removed under anesthesia, blood samples were taken and rats were euthanized by exsanguination. The removed testicles were cut in half where one half from each testicle was used for histological procedures and the other for biochemical analyses with blood samples. The removed epididymides were used for evaluating sperm count, motility and vitality. 

    It was determined that with respect to control group; the seminiferous tubule diameter, epithelial thickness, sperm count, motility, vitality and Johnsen scores were lower and apoptopic index (AI) as well as number of tubules where immature cells shed into the epididymal (4) lumen were higher in MTX group. It was also determined that with respect to MTX group; seminiferous tubule diameter, epithelial thickness, sperm count, motility, vitality and Johnsen scores were higher and apoptopic index (AI) as well as number of tubules where immature cells shed into the epididymal (5) lumen were lower in MTX + P. vulgaris group. After biochemical analyses; MDA was found to be higher, SOD and KAT were found to be lower in both blood plasmas and testicular tissues in MTX group with respect to control group.  

    After given practices; it was concluded that MTX injured testicles by creating oxidative stress and Primula vulgaris reduced the injury by its antioxidant effects.

     

    1. bence paranteze çuha çiçeği yazmaya gerek yok çünkü ingilizcesi primula zaten. bir de mtx kısaltmasını burda değil alt satırda yazmak daha uygun geldi öyle yaptım.

    2. cümle birebir çeviri olmadı ama böylesi bence daha iyi, yine de istersen birebir çevireyim.

    3. Bu süre içinde dediğin ne süre içinde? O yüzden bu tamlamayı eklemedim bence tr özette de sıkıntı çıkar bu anlamda, onu şeyap ekleyelim.

    4, 5. epididimal sıfatını cümle bütünlüğü için kendim ekledim hatalıysam düzeltelim.

     

    --

    Hocam baştan demediğim için şimdi şart koşamıyorum ama öyle iki dakikalık bir çeviri olmadığı için mesela LÖSEV'e bi 10 lira falan bağış yaparsanız çok hoş olabilir ^_^

     

     

     

    izzmarit tarafından 22/Ağu/16 21:53 tarihinde düzenlenmiştir

    sigara değil, balık olan.