İngilizcesi Olanlar 2
-
Benim 2. kontrol yazısını yazıyorum.Geçen konuda arkadaşlar yorumlar yapmışlardı ama bu sefer yanlış olduğundan emin olmadığınız şeyler hakkında lütfen yanlış demeyin.Şayet geçen konuda "I didnt say" diye yazdığıma yanlış diyip "I didnt said" yazanlar olmuş.
On ordinary a Sunday I was chilling in home.While I counting money for home outgoings then a number called me which isnt exist in my phone list.I answered and heard his voice.It was my brother.At the moment I shocked,I didnt think he would call me.Also I haven't give my number him.He was asking me for a meet.I just said okay and he gave the adress after close phone.
Next day I'm gone to that adress.He explained me everything,what happeneds,why he gone to Krakow.
He explained firstly he went to Krakow for work in his friend's company but after something gone wrong and company insolvent.While he is unemployed he met with some other foreigners in a pub.They came to Polland for work with Yura.Yura is a Russian mafia leader who works in Polland.
Then they introduced Yura to my big brother.The boss Yura accepted my brother and he began to work in his night club.With lapse of time my brother became to Yura's first man.My brother explain defines him as "heartless,always calm and logical one".
If he see someone who trying to cheat him then he wouldn't think second time for kill him.My brother many time ran across that Yura didn't forgive even his own guys and murdered them.That's why no one like the boss.After he explained his story he said me this.
-I don't wanna go back to this job again.I wanna out from this swamp.
Me:Then don't go.He can't do anything while you are here.I don't think he would want to come from Polland to Scotland for you.
-He know all my personal information.He can find me easily here.I don't think he would accept that his helper escape from him.
Me:So what can we do ?
-Actually there is only one way to escape from him.And this way is kill him.
Me:What? You say me you want to kill a mafia leader ? I thought you wanna escape not take on you more trouble.
-If we can kill him anymore I wont need to worry.But there is sure big risk too.So I say "do or die."
Me:Stop to say this stupid idioms.If you say that its last resort then I accept to help you.
-I proud with you my bro.Then we will go to Krakow at Wednesday morning.I have a plain.And in this plain you will kill Yura.Have you used weapon before?
Me:Never tried.
-Then I will give you my Desert Eagle and untill Wednesday you will training.Shoot one is not easy anything.You have to be calm and sure about what you are doing.I will explain you the assassination plan when I complete in my mind..
-
çok dikkatli bakmadım yazına, ama önceki yazındanda bu yazından da bi şeyi fark ettim, aslında hata değil gözden kaçırma olduğunu düşünüyorum
özne + fiil + ing kullanıyorsun, ortada yardımcı fiil yok mesela I counting..
aynı şekilde which isnt exist demişsin burda exist bir fiil o yüzden isnt kullanamazsın bu halde. bunlara biraz daha dikkat etmek gerek.
benim gramerim çok iyi değil ama iyi derecede konuşabilirim, çalıştığın ortam konuşmaya ağırlık veriyorsa kendini bu yönde geliştirmeye bak derim.
yani çok adam gördüm grameri bilmeden konuşuyor, dikkat etmiyorlar. tabii dikkat etmek gerekiyor ama pratikle aşılabilir bazı şeyler.
ama böyle çalışman hoş olmuş :) biraz çalıştıktan sonra toefl ya da ielts gibi sınavlara girsen fena olmaz
-
unbalanced bunu yazdı
çok dikkatli bakmadım yazına, ama önceki yazındanda bu yazından da bi şeyi fark ettim, aslında hata değil gözden kaçırma olduğunu düşünüyorum
özne + fiil + ing kullanıyorsun, ortada yardımcı fiil yok mesela I counting..
aynı şekilde which isnt exist demişsin burda exist bir fiil o yüzden isnt kullanamazsın bu halde. bunlara biraz daha dikkat etmek gerek.
benim gramerim çok iyi değil ama iyi derecede konuşabilirim, çalıştığın ortam konuşmaya ağırlık veriyorsa kendini bu yönde geliştirmeye bak derim.
yani çok adam gördüm grameri bilmeden konuşuyor, dikkat etmiyorlar. tabii dikkat etmek gerekiyor ama pratikle aşılabilir bazı şeyler.
ama böyle çalışman hoş olmuş :) biraz çalıştıktan sonra toefl ya da ielts gibi sınavlara girsen fena olmaz
Hacı normalde bende çok akıcı konuşuyorum.Sadece pek kullanılmayan bir kelimeyi hatırlamak için duraksadığım oluyor arada bir.
Şuan tatilde olduğumdan Rusça ve İngilizceyi ilerletiyorum biraz.
exist olan kısmın doğrusu nedir bu arada?
-
cümlede bir sıkıntı var hocam
a number which doesnt exist in my list called me diyebilirsin mesela
ama sıkıntı var gibi burada, numara seni aramaz, insan arar ...
yada şöyle söyleyebilirsin
I received a call from a number that does not exist in my list
ya da
I got a call ..... diye devam edebilirsin.. türkçe gibi düşünmemek lazım. bi numara beni aradı dediğimizde insanı kast ediyoruz. tabii çok detayı
bilmiyorum, belki yanılıyor olabilirm ben de ama mantıken böyle geldi
unbalanced tarafından 27/Oca/13 00:13 tarihinde düzenlenmiştir -
unbalanced bunu yazdı
cümlede bir sıkıntı var hocam
a number which doesnt exist in my list called me diyebilirsin mesela
ama sıkıntı var gibi burada, numara seni aramaz, insan arar ...
yada şöyle söyleyebilirsin
I received a call from a number that does not exist in my list
hocam bence orda çağrı aldığın numaranın hangisi olduğunu tanımlaman olmamış gibi. From a number that diye yazacağına benimkisi daha oturaklı geldi bana.
Ama mesela call this number derkende numarayı aramıyorsun adamı arıyorsun.Bence aynı mantık numarayı arama numaradan gelen arama kısmı.
u235 tarafından 27/Oca/13 00:14 tarihinde düzenlenmiştir -
türkçe ile ingilizce farkı olabilir hocam. call this number diyince numarayı arıyorsun ama türkçede biz direk adamı kast ediyoruzdur. bu neyse de
a call u biz türkçede kullanmayız mesela, birinden çağrı aldım gibi.. biri aradı deriz fiil olarak kullanıyoruz aramayı ama ingilizcede call aynı zamanda
isim olarak da kullanılabiliyor o yüzden böyle kullandım. cümleyi ifade etmenin bir kaç yolu var daha da eklenebilir tabii
edit: şimdi ingilizce öğretmenliği okuyan yabancı bi arkadaşa sordum o da benim gibi düşünüyor
well, is not posible this secuence
a number called me which isnt exist in my phone list
the better option is:
I received (or I got a call from a number that does not exist in my list
also you can use: I received (or I got) a call from a number WHICH doesn't exist in my list.
Both that or which are ok
-
on an ordinary sunday i was chilling at home. while i was calculating house expenses i've received a call from an unknown number.
i've answered and heard his voice. It was my brother, that moment i'm shocked i didnt think he'd call me. I also didn't give him my number.
he was asking me to meet somewhere. I said ok and learned the meeting place then i've ended the call.
next day i've go to that address. He explained to me everyhing about; what happened, when did he gone to krakow.
first he explained to me that he went to krakow to work for his friends company and after that said something gone wrong and the company bankrupted. While he was employed at the company, one night he met with another foreigner in a pub. They were travelled to poland for work with the guy named yura . Yura is a russian mafia leader who runs business in Poland.
After a while they introduced my big brother yo Yura. The boss yura accepted my brother and he began to work at Yura's night club. After some time my brother become Yura's righthand man. My brother describes him as a heartless, always calm and a logical guy.
if he sees someone who tries to deceive him then he wouldn't think twice to kill him. My brother has wittnessed that Yura is killed even his own men for a few times because of that reason.
After my elder brother explained this story to me i said;
me - don't go then, he can't do anything to you when you are here. I don't think he'd come to scotland from poland after you.
brother - he knows everything there is to know about me and can easily find me here. i dont think he will accept his righthand man runs away from him.
me - so what can we do?
brother - Actually there is only one way to escape from him and that's to kill him.
me - What? You're saying to me that you want to kill a mafia leader ? I thought you'd like to escape to not to get into more trouble.
brother - If we can kill him I'not going to be worried anymore. But there is sure a big risk too. So I'm saying "kill or to be killed."
me - stop saying such stupid things. if you're saying this is the only way then i accept it.
brother - i'm proud of you brother, we'll go to krakow at wednesday. i have a plan, you'll kill yura. Have you used a gun before?
me - no never before.
brother - then i'll give you my d.e. you'll learn shooting with it. Shooting a human isn't an easy thing. You must be calm and determined about what you're doing. i'll explain to you the assasination plan when i figure it out completely in my mind.
-
kardeş senin tek sorunun türkçe düşünüyorsun bence bunu düzelt öncelikle
örneğin burda olduğu gibi "On ordinary a Sunday " yada "He explained firstly he went to Krakow for work in his friend's company but after something gone wrong " gibi
KaRaKuLe tarafından 27/Oca/13 01:02 tarihinde düzenlenmiştir -
Hocam telefondayim yazamiyorum ama soyle soyleyeyim ilk iki cumlende 4 hata var. Sonra bakarim bir ara musait olunca.
-
u235 bunu yazdı
Benim 2. kontrol yazısını yazıyorum.Geçen konuda arkadaşlar yorumlar yapmışlardı ama bu sefer yanlış olduğundan emin olmadığınız şeyler hakkında lütfen yanlış demeyin.Şayet geçen konuda "I didnt say" diye yazdığıma yanlış diyip "I didnt said" yazanlar olmuş.
On an ordinary Sunday I was chilling in home.While I was counting money for home outgoings then I received a call from a number which doesnt exist in my phone list.I answered and heard his voice.It was my brother.At that moment I was shocked,I didnt think he would call me.Also I didnt give my number to him.He was asking me for a meet.I just said okay and he gave the adress after closing (phone) call.
Next day I had gone to that adress.He explained me everything,what had happened,why he had gone to Krakow.
He explained firstly, he went to Krakow for work in his friend's company but after something went wrong and company (insolvent)bunu anlamadim.While he was unemployed he met with some other foreigners in a pub.They came to Polland for work with Yura.Yura is a Russian mafia leader who works in Polland.
Then they introduced Yura to my big brother.(bu cumlede abine yurayi tanitmislar, boyle demek istediginden emin misin?)The boss Yura accepted to hire my brother and he began to work in his night club.With lapse of time my brother became to Yura's first man.My brother explains and defines him as "heartless,always calm and logical one".
If he sees someone who trying to cheat him then he will not think second time to kill him.(bu cumlede bircok he ve him var, mana tam anlasilmiyor) My brother many times ran across that Yura didn't forgive even his own guys and murdered them.That's why no one likes the boss.After he explained his story he said me this:
-I don't wanna go back to this job again.I wanna go out of this swamp.
Me:Then don't go.He can't do anything while you are here.I don't think he would want to come from Polland to Scotland for you.
-He knows all my personal informations.He can find me easily here.I don't think he would accept that his helper escapes from him.
Me:So what can we do ?
-Actually there is only one way to escape from him.And this way is killing him.
Me:What? You say me you want to kill a mafia leader ? I thought you wanna escape not take on you more trouble. (bu cumleyi de tam anlamadim)
-If we can kill him I wont need to worry anymore.But sure there is big risk too.So I say "do or die."
Me:Stop to say this stupid idioms.If you say that its last resort then I accept to help you.
-I proud with you my bro.Then we will go to Krakow at Wednesday morning.I have a plain(abinin ucagi oldugunu varsayiyorum).And in this plain you will kill Yura.Have you used weapon before?
Me:Never tried.
-Then I will give you my Desert Eagle and untill Wednesday you will train.Shoot one is not easy anything.(bunu da tam anlamadim)You have to be calm and sure about what you are doing.I will explain you the assassination plan when I complete in my mind.
Onceki yazinda da soyledigim gibi, grammer hatalari veya soyleyis tarzi hic onemli degil, soyledigin anlasiliyor. Yine de yanlis oldugunu dusundugum grammer hatalarini duzelttim.
mizahi tarafından 27/Oca/13 01:43 tarihinde düzenlenmiştir -
I recieved a call from a number which doesnt exist in my list.Banada şimdi bu en doğrusu geldi.
En beğendiğim anlamlı düzeltmeyi sen yapmışsın diyebilirim hocam ama sen farklı bir zamanı kullanmışsın benden.Bide "do or die" kalıplaşmış bir lafdır yani onu ben yazmadım.Zaten çocuğun abisine edebiyat çekme tarzından konuşma demeside bu yüzden.Anlamı "ya batar ya çıkarız" tarzında bişey Türkçede.
Hocam Türkçe düşünmüyorum aslında okurkende bazen kafa oraya gidebiliyor.Bide something gone wrong kısmınıda içeri almışsın ama o doğru.İngilizcede de Türkçede de bişeyler yanlış gitti diye söylenir : )
@Krypt
Bekliyorum
@Mizahi
"Also I didnt give my number to him" demişsin ama ben "ayrıca ona numaramıda vermemiştim" diye kastetmiştim.
closing (phone) call. Derken nede sonuna ing koydun acaba? Bide close call doğru mu kesin? wrong and company (insolvent)bunu anlamadim. Bişeyler yanlış gitti ve şirket battı.
Geri kalan kısımlar anlaşılır zaten.Teşekkürler.