folder Tahribat.com Forumları
linefolder Genel
linefolder Yabancı Yazarları Hangi Yayınevinden Okuyorsunuz?



Yabancı Yazarları Hangi Yayınevinden Okuyorsunuz?

  1. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Pikacu
    Pikacu's avatar
    Kayıt Tarihi: 15/Temmuz/2009
    Erkek

    Sevgili Kardeşlerim,

    Bugün Rus Edebiyatı'nın ünlü yapıtlarından olan Yeraltından Notları üç farklı yayınevinden inceledim. Üçüde birbirinden farklı çevirmiş. İş Bankası Yay, Everest Yay ve İttika Yay. Tabi aralarındaki fiyat farkı da oldukça büyüktü. 

    Sizler bu tür kitapları hangi yayın evinden alıp okuyorsunuz?

     

  2. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    CenkSertoz
    CenkSertoz's avatar
    Kayıt Tarihi: 30/Eylül/2012
    Erkek

    tanrıyı allah diye çevirmeyen her yayınevi iyidir.

     

    CenkSertoz tarafından 19/Şub/16 00:01 tarihinde düzenlenmiştir

    The Beginning and The End.
  3. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    İnce Memed
    ComputerWolf
    ComputerWolf's avatar
    Üstün Hizmet Madalyası
    Kayıt Tarihi: 26/Mart/2003
    Erkek

    YK,İş,Can iyidir.


    Hep denedin. Hep yenildin. Olsun yine dene , yine yenil ama daha iyi yenil !
  4. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Austen
    Austen's avatar
    Kayıt Tarihi: 13/Ağustos/2012
    Erkek

    Seçeneklerde İş Bankası Yayınları varsa tercihim o olur.

    Tabi önce almadan üstünkörü bir bakmak lazım. Güzelim kitapları hiç eden yayınevleri var. 

  5. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    hydr
    hydr's avatar
    Kayıt Tarihi: 30/Ekim/2010
    Erkek

    iletişim yayınları. rus edebiyatını en güzel iletişim çeviriyo rusça orjinalinden çeviriyolar.. ergin altaydı yanlış hatırlamıyosam özellikle dostoyevski çevirileri çok iyi. 

    ben genelde kitapları kütüphaneden alıyorum üyeliğim var okulun kütüphaneside fena değil   malum öğrencilik.

     

     

     


    herneyse....
  6. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    hipokondriyak
    hipokondriyak's avatar
    Kayıt Tarihi: 02/Temmuz/2007
    Erkek
    yazipcikacak bunu yazdı

    Sevgili Kardeşlerim,

    Bugün Rus Edebiyatı'nın ünlü yapıtlarından olan Yeraltından Notları üç farklı yayınevinden inceledim. Üçüde birbirinden farklı çevirmiş. İş Bankası Yay, Everest Yay ve İttika Yay. Tabi aralarındaki fiyat farkı da oldukça büyüktü. 

    Sizler bu tür kitapları hangi yayın evinden alıp okuyorsunuz?

     

    CAN ,İLETİŞİM, İŞBANKASI,YAPIKREDI 

    klasıklerde duzgunlerden sasma sıkkodan yayın evınden okuma 


    Homo sapiens, yaşamak için, diğer canlıların yaşamasına muhtaç; obligat parazit türüdür. "Sen olursan boş bardak , sana olur koyan çok su. a.g."
  7. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    herlocksholmes
    herlocksholmes's avatar
    Kayıt Tarihi: 16/Şubat/2014
    Erkek

    kitap okumaya dostoyevski ile baslamistim ve o zamanlar dostoyevski'nin kitaplarini genelde antik yayinlarindan okudum. bence iyiydi. ama ben hep internetten aldigim ve diger yayinevleri ile karsilastir(a)madigim icin aralarindaki farki bilemiyorum tabi. diger yayinevlerine gore fiyatlarin ucuz olmasi, cok fazla Arapca kelime kullanmamalari, anlatim bozuklugu olmamasi dolayisiyla hosuma gitmisti ve genelde hep oradan almistim. bazi yayinevleri var resmen Arapca kokenli kelimelerle dolu. bu kelimelerin hicbirinin mi Turkce karsiligi yok diye dusunduruyor insani.

    su an icin is, yk, iletisim ve can genelde ilk tercihlerim oluyor.


  8. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Esquire
    Esquire's avatar
    Kayıt Tarihi: 10/Mart/2004
    Erkek

    vakti zamanında bir köşe yazarının hatırladığım kadarıyla yaptığı bir eleştiriyi yazıyım. karamazov kardeşlerin 3 adet türkçe çevirisi var. iletişim, can, iş bankası. hepsini incelemiş okumuş ve şu karara varmış. hepsinin ayrı bir güzelliği vardı. hepsini gönül rahatlığıyla okuyabilirsiniz.


    boş
  9. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    whoobay
    whoobay's avatar
    Kayıt Tarihi: 26/Ekim/2003
    Erkek

    Belirli bir yayınevinden çok, ilgili kitabın çeşitli yayınevlerinden çıkan kitaplarıyla ilgili bir araştırmaya geçiyorum ve okuyuculardan yorumlarını okuyorum. Ama eğer varsa, iletişim yayınları bu konuda başarılı görünüyor.


    Herşey kolaydır, bazen değil işte ∆
  10. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    blackhammer
    blackhammer's avatar
    Kayıt Tarihi: 25/Mart/2003
    Erkek

    Rus edebiyatı için bir şey diyemem ama ithaki yayinevinin çevirileri iyidir


    ph"nglui mglw"nafh cthulhu r"lyeh wagh"nagl fhtagn
  11. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    whoobay
    whoobay's avatar
    Kayıt Tarihi: 26/Ekim/2003
    Erkek

    Mesela Maksim Gorki ana romanını okumak istiyorum. Bir çok yayınevi çevirmiş fakat Bordo&siyah yayınevinin çevirisi iyi diyorlar. Fikri olan var mı?


    Herşey kolaydır, bazen değil işte ∆
Toplam Hit: 1742 Toplam Mesaj: 20
edebiyat cehov dostoyevski