Acil İngilizce Çeviri

  1. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    insidae
    insidae's avatar
    Kayıt Tarihi: 29/Kasım/2009
    Erkek

    merhabalar, 105 kelime bir çeviri işi var, trden ing e çevrilcek. Aciliyeti var bu akşam tamamlanması gerekiyorda biraz komplike metin yapamadım. Yardımcı olacak arkadaş varmıdır? ücretlide olur. :)

    https://www.dosya.tc/server26/9x3shs/cev.docx.html

    teşekkürler.


    Bir güldün yar sen, hep elime batan.Seni dalından kopardım, kandoldu avuçlarım..
  2. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    insidae
    insidae's avatar
    Kayıt Tarihi: 29/Kasım/2009
    Erkek

    güncel arkadaslar.


    Bir güldün yar sen, hep elime batan.Seni dalından kopardım, kandoldu avuçlarım..
  3. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    RitmFarbRacourci
    RitmFarbRacourci's avatar
    Kayıt Tarihi: 14/Mart/2008
    Erkek

    "Bu Akşam" derken,  önceki günün akşamı miydi, bugünün Akşamı mı?

    Dün baktım metne, Biraz "reklam metni" gibi duruyor. 

    Dün çevirecektim ama benim çeviriler biraz mekanik oluyor. Yapan olmazsa, olursa Akşama değil ama Geceye çevireyim.

     

     

    RitmFarbRacourci tarafından 10/Mar/20 12:02 tarihinde düzenlenmiştir

    I'şıkY'ılı;^^`) Zk't^^` RnSySyTk.Ödl.SpRtÇzBşBkYd Kryptia.agogE Sa'd-l'Suûd az.ç'k 'lmyn'Dşn Pnct'tnAnNttn Blgi,YpBlgi 'Ct'nDrm.CmdyDrm.MdrnDrm hRşYdşR ClptcPth'Strsm M'nPhs' Ld,X/Y YrYnZmnGrçklk,AlgBzklğ KrzFrst'tr Tiytr' Pugchv,Jtrn,İmmlmn,FllngLef,Pik' SuprmcySprrty CoBehTh elFnmno:NzrioRonldo AdnKy TkSs,TkHrf(?) .RtNsTk.KvMp.Mk.TrmDyn ScklkNmRzgr ŞkHcBy ccp.kky Snrlr'Çz SnaSnLzmsn 'NsnKsknçtr BgDppr.MagllnCl'ds.S'thCro's Ch'kW'ng CreazioneDiAdamo^^`, Arctrs.Spic' ArcScnd,YySnye TrbProp,TrbJet,TrbFan ~3.10^5km/sn~343m/sn ~900-1240m/snMacH RamJt,ScRamJt Przdi^^' Tbu.XL Prsek MAtv^^` mLAT G'dWllHnting(f). 3id't^^` TareZmenPr ParaMotor TrflrVArsİlşklr (-)+.(/)*,~ ZminŞkil . ..Bu imza @SubZero tarafindan degistirilmistir. "Bu kadar uzun karmakarisik bir imza yapma diye uyardim ama heeheeeey(^^D)_hey kim söylüyor, kim dinliyor." Imzanizi SubZero'ya bilgi vermeden degistirmeyiniz. Tesekkurler...
  4. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    insidae
    insidae's avatar
    Kayıt Tarihi: 29/Kasım/2009
    Erkek
    RitmFarbRacourci bunu yazdı

    "Bu Akşam" derken,  önceki günün akşamı miydi, bugünün Akşamı mı?

    Dün baktım metne, Biraz "reklam metni" gibi duruyor. 

    Dün çevirecektim ama benim çeviriler biraz mekanik oluyor. Yapan olmazsa, olursa Akşama değil ama Geceye çevireyim.

     

     

    bugün gün içinde yapılması gerekiyor hocam müşteriye iletilcekte :) bulamadım kimseyi.


    Bir güldün yar sen, hep elime batan.Seni dalından kopardım, kandoldu avuçlarım..
  5. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
  6. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    GodKlaus
    GodKlaus's avatar
    Kayıt Tarihi: 13/Ocak/2014
    Erkek

    We've used the experience that we received on food food and beverage industry to create a global brand with a modernized understanding. We wanted to show unique tastes from various categories from all over the world on single shelf. DolceNuts sales; chocolate which made of high quality cocoa, fruits and natural nuts that grown most fertiled soils in our planet in their stores and gives a flavor carnival to gourmet palates.

    We wanted the Logotype to create a special sense on flavor. We kept the thicknesses of letters at the optimum stage in typography to represent the elegance of our brand, and these shows the harmony within us.The emblem is based on "flavour and ingredients". The sense of balance of these 2 features is important, thats why we continued the harmony in typography in the symbol. Negative Space which emphasizing our interpretation of modernism determines the general character of our icon.

     

    Notlar. TOEFL'dan 88 almıştım ama ingilizcem mükemmel değil hele ki bir çok farklı zaman içeren cümlelerin bir arada kullanılması, beni benden aldı :D :D

    Shows yerine Represent kullanmadım çünkü bir önceki kısımda da vardı. boğulma olmasın diye.

    Negative Space, Logotype, DolceNuts kelimelerini özel isim olarak algıladım. Marka model ürün adı vs vs gibi. Yoksa Negative Space yerine Olumsuz Boşluk falan yazabilirim :D :D

    Mühteviyat nasıl bir kelimedir ya. TDK'de "içerik" olarak çıkıyordu. Ingredients diye yazdım onu da. Kek tarifinde "içindekiler" yazar ya o manada :D

     

    umarım işine yarar. Yine siteden bir kaç kişi yorum yazarsa senin de için rahat olur çevirimle alakalı (: (:

     

     


    Telegram : @CuneytKuscu && Discord : Tyenuc#2679 | İstanbul Avr. Yazılım Mühendisi ve sonunda işim var (:
  7. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    insidae
    insidae's avatar
    Kayıt Tarihi: 29/Kasım/2009
    Erkek
    GodKlaus bunu yazdı

    We've used the experience that we received on food food and beverage industry to create a global brand with a modernized understanding. We wanted to show unique tastes from various categories from all over the world on single shelf. DolceNuts sales; chocolate which made of high quality cocoa, fruits and natural nuts that grown most fertiled soils in our planet in their stores and gives a flavor carnival to gourmet palates.

    We wanted the Logotype to create a special sense on flavor. We kept the thicknesses of letters at the optimum stage in typography to represent the elegance of our brand, and these shows the harmony within us.The emblem is based on "flavour and ingredients". The sense of balance of these 2 features is important, thats why we continued the harmony in typography in the symbol. Negative Space which emphasizing our interpretation of modernism determines the general character of our icon.

     

    Notlar. TOEFL'dan 88 almıştım ama ingilizcem mükemmel değil hele ki bir çok farklı zaman içeren cümlelerin bir arada kullanılması, beni benden aldı :D :D

    Shows yerine Represent kullanmadım çünkü bir önceki kısımda da vardı. boğulma olmasın diye.

    Negative Space, Logotype, DolceNuts kelimelerini özel isim olarak algıladım. Marka model ürün adı vs vs gibi. Yoksa Negative Space yerine Olumsuz Boşluk falan yazabilirim :D :D

    Mühteviyat nasıl bir kelimedir ya. TDK'de "içerik" olarak çıkıyordu. Ingredients diye yazdım onu da. Kek tarifinde "içindekiler" yazar ya o manada :D

     

    umarım işine yarar. Yine siteden bir kaç kişi yorum yazarsa senin de için rahat olur çevirimle alakalı (: (:

     

     

    hocam eline sağlık cok tesekkür ederim :)


    Bir güldün yar sen, hep elime batan.Seni dalından kopardım, kandoldu avuçlarım..
Toplam Hit: 1200 Toplam Mesaj: 7
çeviri ingilizce çeviri