

İngilizce Türkçe Çeviri Lazım Sadece 3 Sayfa... Yardım Size Zahmet
-
kassiopeia bunu yazdıDesingers bunu yazdı
ücret talep eden varsa sölesin neyse verelim laff etmenize ne hacet var?
İşte bu tavırdan ötürü yapacak adamda yapmıyor, yapası gelmiyor ! bu nasıl bir laf hocam, parası neyse verelim
e, ver o zamanda yaptırabiliyorsan yaptır derler adama?
Lafım adam ingilizceden anlamıyor bırak ingilizceyi tükçe konusamıyor gelmiş yorum atıyor çevireceğide yok anlamadıg için hemen art niyet arıyor yok beleşe getirmeye çalıyorsun diyor... Bi babayiğit ben çeviririm emek vericem şu kadar tlye cevirirm desin kabul müühim olan ödev yapılması gerek... o yüzden öyle yazdım...
-
Desingers bunu yazdıkassiopeia bunu yazdıDesingers bunu yazdı
ücret talep eden varsa sölesin neyse verelim laff etmenize ne hacet var?
İşte bu tavırdan ötürü yapacak adamda yapmıyor, yapası gelmiyor ! bu nasıl bir laf hocam, parası neyse verelim
e, ver o zamanda yaptırabiliyorsan yaptır derler adama?
Lafım adam ingilizceden anlamıyor bırak ingilizceyi tükçe konusamıyor gelmiş yorum atıyor çevireceğide yok anlamadıg için hemen art niyet arıyor yok beleşe getirmeye çalıyorsun diyor... Bi babayiğit ben çeviririm emek vericem şu kadar tlye cevirirm desin kabul müühim olan ödev yapılması gerek... o yüzden öyle yazdım...
Şu alıntı yaptığım mesajın komple Türkçe terk. Yani burada birbirimize imla dersi verecek, Türkçe konuşamıyor falan diyeceksek o iş sarpa sarar.
Hem sen sonra niye hakir görüyorsun İngilizce bilmeyen müritleri. Hakir görülecek bir şeyse bu dön kendine bak aynasız. Size zahmet bana rahmet deyip bağlamayı çekip sonra olmayınca strese girip parası neyse verelim falan. Niye kolpaçinoya bağlıyorsun :)
-
buzukatak bunu yazdıDesingers bunu yazdıkassiopeia bunu yazdıDesingers bunu yazdı
ücret talep eden varsa sölesin neyse verelim laff etmenize ne hacet var?
İşte bu tavırdan ötürü yapacak adamda yapmıyor, yapası gelmiyor ! bu nasıl bir laf hocam, parası neyse verelim
e, ver o zamanda yaptırabiliyorsan yaptır derler adama?
Lafım adam ingilizceden anlamıyor bırak ingilizceyi tükçe konusamıyor gelmiş yorum atıyor çevireceğide yok anlamadıg için hemen art niyet arıyor yok beleşe getirmeye çalıyorsun diyor... Bi babayiğit ben çeviririm emek vericem şu kadar tlye cevirirm desin kabul müühim olan ödev yapılması gerek... o yüzden öyle yazdım...
Şu alıntı yaptığım mesajın komple Türkçe terk. Yani burada birbirimize imla dersi verecek, Türkçe konuşamıyor falan diyeceksek o iş sarpa sarar.
Hem sen sonra niye hakir görüyorsun İngilizce bilmeyen müritleri. Hakir görülecek bir şeyse bu dön kendine bak aynasız. Size zahmet bana rahmet deyip bağlamayı çekip sonra olmayınca strese girip parası neyse verelim falan. Niye kolpaçinoya bağlıyorsun :)
Ben zaten Türkçeyi ingilizceyi iyi kullandığımı belirtmedim adam işten anlamıyo bi yarar sağlamayacak ingilizce tercüme yapmayacak ama ordan ortalığı verveleye veriyor beni tanımadan etmeden beleşci diye sucluyor. gıcık olduğum bu. Anlamak istemiyorsun sanırım...
-
hocam bu kadar kasacağına bir tercümana verseydin, freelancer olarak çalışan bir sürü tercüman var. 1000 kelimeyi 15 liraya çeviriyorlar bazı yerler (yeminli tercüman bi de bunlar) hem 1 günde teslim alırdın hem de böyle tartışmalara girmezdin..
-
unbalanced bunu yazdı
hocam bu kadar kasacağına bir tercümana verseydin, freelancer olarak çalışan bir sürü tercüman var. 1000 kelimeyi 15 liraya çeviriyorlar bazı yerler (yeminli tercüman bi de bunlar) hem 1 günde teslim alırdın hem de böyle tartışmalara girmezdin..
Bak adamın dibisin , işin ilginç yanı bu konularda biraz cahilim . yeminli tercüman nerde bulunur vs konusunda bilgim yok ve bide hiç aklıma gelmedi. çok az zamanım var bunun teleşında okulda ingiliz dili edebiyatçısı aradım hiç tanıdık yok face guruplarına yazdım kimse ilgilenmedi biri demedi ki ben yaparım diye. biri ile anlaştım 40 tl teklif ettim ögrenci diye oda tamam dedi yapmadı. baya badire atlattım bu konuda en son buraya yazdım bi arkadas dese ben yaparım ücreti su ona da kabulum hiç bişiden kaçmıyorum sadece başlıkta anlatmak istediğim fazla bi çeviri yok yardımcı olacak yokmu manasında ancak üzülerek söylüyorum niyetimi bilmeden ortalığı verveleye vermek isteyen yardımcı olmak yerine köstek olanlara baya kızdım böyle bir platform değildi burası. Ben youtube işi yapıyorum burada bildiklerimizi ortağım Drexler ile paylaştık millet bildiklerini ebook yapıp satıyor. biz bu platforma katkıda sağladık kardeşlerimiz youtubeden para kazansın diye ama yapılan alınan tavıra bak tanımadan etmeden ufak hesaplar güttüğüm gibi bi izlenim verilmeye çalışıyor. Kocaman adamlarız yakışmaz bizlere. kimsenin emeğine hiyanet etmem zaten çeviren ciddi arkadas cıksaydı ben istemese bile emeğinden dolayı ücret teklif ederdim ayıptır söölemesi yanlıs anlasılmasın youtubeden milyarlar kazanıyoruz o kadar ufak hesaba girmeyiz. emek emektir.
-
hocam sana 3 tane adres yollayacağım mail adresi, bunların 3 ünü de şahsen tanıyorum. hepsi online olarak çalışıyor ve yeminli tercüman ofisleri. hepsine bu dosyalarla birlikte mail at. bunları mümkünse tek sayfa haline getir. çünkü tercümanlar 1 sayfada 100 kelime olsa da ondan 1 sayfa ücreti alıyorlar, eğer 1000 kelimeden fazla ise 1000 kelimeye bölüyorlar. o yüzden hepsini 1 sayfaya sığdıracak şekilde yap (eğer 1000 kelime oluyorsa) olmuyorsa 2 sayfa şeklinde yap ve sana vereceğim mail adreslerine yolla ve fiyat iste.
sabah yollarsan akşama teslim ederler genelde. dediğim gibi 1000 kelimesi de 15 liraya çeviriyorlar, tabi bazıları 20-25 de isteyebilir. sorman gerek.
-
unbalanced bunu yazdı
hocam sana 3 tane adres yollayacağım mail adresi, bunların 3 ünü de şahsen tanıyorum. hepsi online olarak çalışıyor ve yeminli tercüman ofisleri. hepsine bu dosyalarla birlikte mail at. bunları mümkünse tek sayfa haline getir. çünkü tercümanlar 1 sayfada 100 kelime olsa da ondan 1 sayfa ücreti alıyorlar, eğer 1000 kelimeden fazla ise 1000 kelimeye bölüyorlar. o yüzden hepsini 1 sayfaya sığdıracak şekilde yap (eğer 1000 kelime oluyorsa) olmuyorsa 2 sayfa şeklinde yap ve sana vereceğim mail adreslerine yolla ve fiyat iste.
sabah yollarsan akşama teslim ederler genelde. dediğim gibi 1000 kelimesi de 15 liraya çeviriyorlar, tabi bazıları 20-25 de isteyebilir. sorman gerek.
Teşekkürler Hocam Adamsınız...