Latince Küçük Bir Çeviri
-
unbalanced bunu yazdı
arkadaş yarın yazacak hocam bana, futue diye bir kelime var ama biraz kabaca (sevişmek) diyor. bakacak daha yumuşak bir kelimeye..
onun yerine adamo kullanılabilir aslında o cümlede.
aşık olmak - sevmek anlamı var aslında.
“Interfice errorem, diligere errantem" - "Kill the sin, love the sinner”
bu söz iyidir mesela ^_^
-
Mr_Dark bunu yazdı
TILL DEATH MOKOKO!!!!
Sinavda gozetmenim, birden kahkaha attim amk. :) -
arkadaş dedi ki sevmek ve sevişmek latincede aynı fiil kullanılıyormuş. daha kaba anlamları var ama normal anlamında böyleymiş.
Ama sine timore! dedi. yani korkmadan sev/seviş anlamına geliyor.
-
çok teşekkür ederim hocam ilginiz ve uğraşınız için ozaman kesin bilgi geldiğine göre
Ama sine timore! olarak yazıyorum :)
-
evt hocam böyle dedi.. sex anlamında söylüyorsan onun kelimesi farklı istiyorsan onu da sorabilirim ama sevişme nin karşılığı sevmek ile aynıymış
-
unbalanced bunu yazdı
evt hocam böyle dedi.. sex anlamında söylüyorsan onun kelimesi farklı istiyorsan onu da sorabilirim ama sevişme nin karşılığı sevmek ile aynıymış
çok çok teşekkür ederim hocam :)
