"Tevhid-İ Tedrisat" Gibi Kelime Yapıları ?
-
Merhaba arkadaşlar ?
başlıkta blirttiğim gibi "Tevhid-i Tedrisat"nde ne gibi bir kelime yapısı kullanılmıştır ?
Mesela Kelime-i Şahadet gibi bunlar ne tür kelime yapılarıdır ?
nasıl oluşmaktadır ?
sadece merak..
teşekkürler.
bu tür kelimeleri nasıl bulabilirim ?
-
hacı sanırım farça tamlama arıyorsun şöyle bir şey mi bahsettiğin
-
kabadayi09 bunu yazdı:
-----------------------------hacı sanırım farça tamlama arıyorsun şöyle bir şey mi bahsettiğin
http://forum.memurlar.net/konu/787211/
-----------------------------aynen hocam. tercüman oldun bana. bunlar lazımdı saol.
-
angelofhope bunu yazdı:
-----------------------------kabadayi09 bunu yazdı:
-----------------------------hacı sanırım farça tamlama arıyorsun şöyle bir şey mi bahsettiğin
http://forum.memurlar.net/konu/787211/
-----------------------------aynen hocam. tercüman oldun bana. bunlar lazımdı saol.
-----------------------------hocam bir de zamanında bu program olması lazım kullanım kısıtlamalı ama gene de içinde bir çok sözcük bulunan farça sözlük kullanmıştım bu da güzel tavsiye ederim http://www.yukleyelim.gen.tr/program/9925/Farsca_Turkce_Sozluk(Lugat)
-
kabadayi09 bunu yazdı:
-----------------------------angelofhope bunu yazdı:
-----------------------------kabadayi09 bunu yazdı:
-----------------------------hacı sanırım farça tamlama arıyorsun şöyle bir şey mi bahsettiğin
http://forum.memurlar.net/konu/787211/
-----------------------------aynen hocam. tercüman oldun bana. bunlar lazımdı saol.
-----------------------------hocam bir de zamanında bu program olması lazım kullanım kısıtlamalı ama gene de içinde bir çok sözcük bulunan farça sözlük kullanmıştım bu da güzel tavsiye ederim http://www.yukleyelim.gen.tr/program/9925/Farsca_Turkce_Sozluk(Lugat)
-----------------------------link uçmuş hocam program inmiyor ama ?
-
angelofhope bunu yazdı:
-----------------------------kabadayi09 bunu yazdı:
-----------------------------angelofhope bunu yazdı:
-----------------------------kabadayi09 bunu yazdı:
-----------------------------hacı sanırım farça tamlama arıyorsun şöyle bir şey mi bahsettiğin
http://forum.memurlar.net/konu/787211/
-----------------------------aynen hocam. tercüman oldun bana. bunlar lazımdı saol.
-----------------------------hocam bir de zamanında bu program olması lazım kullanım kısıtlamalı ama gene de içinde bir çok sözcük bulunan farça sözlük kullanmıştım bu da güzel tavsiye ederim http://www.yukleyelim.gen.tr/program/9925/Farsca_Turkce_Sozluk(Lugat)
-----------------------------link uçmuş hocam program inmiyor ama ?
-----------------------------arşivde olucak birazdan yüklerim
edit : Al hacı kurcala bakalım : http://www.upload.gen.tr/d.php/www/su45o03w/farscademoTBT.rar.html
-
farsçadan ziyade osmanlıca
sahibe-i cemal = güzel yüz
mah-i devran=devrinin en güzeli
endam-ı mevzun = endamlı
-
bkz. Mürid-i azam hz. Prom. :)
-
konpi bunu yazdı:
-----------------------------
bkz. Mürid-i azam hz. Prom. :)
-----------------------------eyvallah :D
bu tür deyimler/kelimeler Türkçe değil. farsça ve arapça kaynaklı. hani günümüzde ingilizcenin etkisindeyiz ya mesela çek ettin mi (check) diyoruz falan. öyle aptal şeyler. zamanında çok daha fazlası arapçadan farsçadan gelmiş dilimize. o sebeple var böyle şeyler. tabi cumhuriyetten sonra dilde de sadeleşme ve devrim olunca büyük ölçüde arındık bunlardan.
edit : mürid-i azam konusu da şeydir. sene taa 2001, o zamanlar tahribat.com snitz_forums_2000 kullanıyor. tabi Holy onu editliyordu o başka. neyse o zamanlar böyle ünvanlar vardı nickin altında yazan. üyeler "mürid"di, holyone'da "şeyh" yazardı. emin değilim ama modlarda veya taşaklı üyelerde de (çok mesajı olanlar) "mürid-i azam" yazardı. ben o ara modluk yaptıydım sanırım ordan, mürid-i azam yazıyordu bende. işte oralardan kalma bu mürid-i azam olayı.
-
Konuda ki diğer postları okumadım. Eğer cevap benden önce yazıldıysa özür dilerim.
Bu bahsettiğin kelime yapısı Divan Edebiyatı'nda karşımıza çok çıkan bir tamlama türüdür. Selçuklularda çok az görünmesine karşın Osmanlı saray edebiyatı olarak bilinen Divan edebiyatında bol bol kullanılmıştır. Aslen Farsça kökenli bir tamlama türüdür. Türkçe eklemeli ama Farsça bükümlü dillerden olduğu için Farsça tamlamaların Türkçe karşılığı ters gibi algılanıyor.
Örnekler:
Divan edebiyatı -> Türkçe halidir.
Edebiyat-î Divan-> Türkçe Divan Edebiyatı'nın Farsça çekimli halidir.
Kelime aralarında ki -ı, -i, -î sesleri bağlaç tamlayan ek olarak kullanılır.
Saygılar
-
http://eogrenme.anadolu.edu.tr/eKitap/TAR112U.pdf Sayfa 112'ye bakabilirsin.
Yada izafet kesresi'ni aratırsan birşeyler bulursun. Farsça tamlamalardır bahsettiğin örnekler.
