TDK'nın Vukuatları İle Ne Yapacağız?
-
Az önce mail attım;
http://i.hizliresim.com/Z17o6A.jpg
Bu kısmı "Sıkça Yapılan Yanlışlar Ve Doğrular" veyahut "Sıkça Yapılan Yanlışlar - Doğrular "
Şeklinde değiştirmeleri için.
Çok sıçış işler yapıyorlar, ve türkiye halkının artık konuşma dilinde kesin yargı ile oturttukları çoğu şeyi almıyorlar içlerine.
Fakat dil böyle gelişir aslında, ve hiç kısaltma kelimelerimiz yok, biz de 100 katına katlamak 4 katına katlamak gibi kelimeleri söylerken.
Aynen bunu kullanmalıyız, fakat aslında bunlara binaên, kısa cümleler olmalı, arapçada olduğu gibi yahut, ingilizcede.
türkçe = 100 katına çıkartmak
english = centuple.
Misal başka örnek ;
Arapça: Saime
türkçe: Çayıra başı boş serbest olarak salıverilmiş hayvan
Bu kadar, dile böylece fesahat kazanıyor. Bu adamlar göt mü büyütüyor afedersiniz benim kanayan yaram :| -
Son yaptıkları güncellemeler komikti. İki kelimeyi birleştirip tek anlam çıkartmaya çalıştılar. Özçekim bunlardan birisi. Diğerleri
Deterjan-kirgiderir", "otopsi-ölü açımı", "mazoşist-özezer", "katarakta-akbasma", "grip-paçavra hastalığı", "prezarvatife-kaput", "prematüre-yarımca", "efervesana-fışırdayan"
"-Biseksüel: Erdişi, Anksiyete: Kaygı, Aerosol: Püskürtü, Andropoz: Yaş Dönümü, Antidot: Ağugideren, Antienflamatuvar: Yangıgiderir, Atrofi: Körelme, Dejenerasyon: Yozlaşma, Depresyon: Çökkünlük, Deterjan: Kirgideren, Deodorant: Kokugideren, Diyaforetik: Terletici, Endoskop: İçgöreç, Fistül: Akarca, Filobotomi: Hacamat, Greft: Yama, Parfümeri: Itriyat, Migren: Yarım Baş Ağrısı, Nüks: Depreşme, Refleks: Tepke, Sendrom: Belirge, Halusinasyon: Varsanım, Uğunma: Katılma Nöbeti, Akut: İvegen, Kronik: Süregen, Benign: İyicil, Malign: Kötücül, Pürülan: İrinli, Radyoaktif: Işınetkin, Nazal: Burundan, Ürtiker: Dobaz, Makyöz: Düzgüncü-Yüzyapan, Grip: Paçavra Hastalığı, Ülser: Karha, Kürtaj: Kazıma, Dışkı: Kazurat, Epilasyon: Kılsızlaştırma, Traş Bıçağı: Kılkeser, Prospektüs: Tanıtmalık, Mazoşist: Özezer, Kabızlık: Peklik, Diş taşı: Kefeki, Korse: Sargaç, Diyare: Sürgün-Amel, Anestezi: Uyuşturum, Enjeksiyon: Şırıngalama, Radyasyon: Işıma, Prematüre: Yarımca, Agresif: Yayılgan, Astım: Yelpik, Epilepsi: Tutarık, Lokal Anestezi: Yerel Duyum Yitimi"
-
Böyle uydurma kelime üretmek pek doğru değil bence evet zamanında tutanları oldu da sonuçta dil doğal ve canlı bir varlık belli bir kalıba sokmanın yanlış olduğunu düşünüyorum..
-
Allah başka dert vermesin.
-
Lightsaber bunu yazdı
Böyle uydurma kelime üretmek pek doğru değil bence evet zamanında tutanları oldu da sonuçta dil doğal ve canlı bir varlık belli bir kalıba sokmanın yanlış olduğunu düşünüyorum..
-
Patron senin hiç işin gücün yok galiba.
Bi hl bi tbt (:
-
yavas yavas almanca'ya doğru kayıyor :(
-
1234567B bunu yazdıLightsaber bunu yazdı
Böyle uydurma kelime üretmek pek doğru değil bence evet zamanında tutanları oldu da sonuçta dil doğal ve canlı bir varlık belli bir kalıba sokmanın yanlış olduğunu düşünüyorum..
Abi kelime üretmek değil konuyu tam okumadın herhalde.
Zeytun-i tarafından 27/Eyl/14 21:19 tarihinde düzenlenmiştir
"ve türkiye halkının artık konuşma dilinde kesin yargı ile oturttukları çoğu şeyi almıyorlar içlerine."
Mesela karadenizde, fındık ağaçta toplandı mı, gaful derler ona, tdk da var mı bu kelime? Ben bulamadım, anadoluda nice kelimeler var tdk'da olmayan.
Biz olanı almıyoruz o kötü, türetmedik niceleri var zaten.
@zeybek
Beni kendi halime bırak aga kimseye zararım yok :|
@slot
Abi güleyim mi ağlayayım mı hiç sorma ya.
-
Zeytun-i bunu yazdı1234567B bunu yazdıLightsaber bunu yazdı
Böyle uydurma kelime üretmek pek doğru değil bence evet zamanında tutanları oldu da sonuçta dil doğal ve canlı bir varlık belli bir kalıba sokmanın yanlış olduğunu düşünüyorum..
Abi kelime üretmek değil konuyu tam okumadın herhalde.
"ve türkiye halkının artık konuşma dilinde kesin yargı ile oturttukları çoğu şeyi almıyorlar içlerine."
Mesela karadenizde, fındık ağaçta toplandı mı, gaful derler ona, tdk da var mı bu kelime? Ben bulamadım, anadoluda nice kelimeler var tdk'da olmayan.
Biz olanı almıyoruz o kötü, türetmedik niceleri var zaten.pardon hocam yanlış anlamışım, evet o konuda haklısın ama bunun nedeni tdk nın kuruluşuna dek dayandırabiliriz. TDK'nın kuruluşunda standart bir Türkçe oluşturma politikası vardı, mesela Almanca vb. dillerde birçok diyalektin olup da Türkçe'de böyle bi olayın pek olmamasının nedeni bu standart Türkçe politikasıyla alakalı ve bu da dediğim gibi dili kendi haline bırakmaktansa belli bi kalıba sokmayla alakalı.
-
Lise bir edebiyat dersinin ilk konusu diller, şive, ağız ve Lehçe dir. Gaful "ağız" a girer. Sakarya da veya Trabzonda da Gaful mu deniyor?
Bu tarz binlerce kelime var. Ve bunları güncel Türkçe sözlükte bulamazsın bulmamanda gerekir. aynı ürüne farklı ağızlarda söylenen onlarca karşılık bulabilirsin.
Ama TDK dan yöresel ağızlarda kullanılan bir sözlük talep etsen bu olabilir belki veya böyle bir proje başlatabilirsin ;)
Not: kelime üretme kısmına yorum yapmıyorum.
-
heza bunu yazdı
Lise bir edebiyat dersinin ilk konusu diller, şive, ağız ve Lehçe dir. Gaful "ağız" a girer. Sakarya da veya Trabzonda da Gaful mu deniyor?
Bu tarz binlerce kelime var. Ve bunları güncel Türkçe sözlükte bulamazsın bulmamanda gerekir. aynı ürüne farklı ağızlarda söylenen onlarca karşılık bulabilirsin.
Ama TDK dan yöresel ağızlarda kullanılan bir sözlük talep etsen bu olabilir belki veya böyle bir proje başlatabilirsin ;)
Not: kelime üretme kısmına yorum yapmıyorum.
Gaful ağız değil hocam, lehçe de değil.