Arapca Kelime Ezberleme Hakkinda

  1. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    unbalanced
    unbalanced's avatar
    Kayıt Tarihi: 14/Haziran/2006
    Erkek

    Selamlar

    Cocuklugumdan beri hedefim olan arapca ögrenmeye basladim :)Günlük 1-2 saat civari geceleri calisiyorum

    Temel kavramlari falan ögrendim henüz gramer kismina gecmedim, bazi kelimeleri ezberlemeye calisiyorum ancak sikinti büyük :)

    Ben daha önce latin alfabesinden olmayan hic bir dil ögrenmedim (ingilizce, almanca, biraz da fransizca biliyorum). O yüzden suan zor geliyor. Bu kelimeleri en efektif sekilde ezberleme yöntemi bakiyorum

    Internette aradim ama istedigim gibi bir cevap alamadim. Belki aranizda arapca ya da latin alfabesi kullanmayan bir dili bilen/ögrenen/kursa giden vs vardir

    Simdi atiyorum tavuk kelimesini ezberlemek istiyorum. Latince yazilisi "deceec" arapca yazilisi دجاج (de, ce (uzatmali) ve c) harflerinden olusuyor. Ben bunu deceec olarak mi ezberlemeliyim yoksa arapca karakterle mi? Latince olarak ezberleme biraz sacma geliyor, hadi harekeleri bir sekilde cikarabilirsin ama sükun, sedde gibi seyleri cikarmak kolay degil.

    O yüzden mantik yürüterek diyorum ki arapca harfler üzerinden ezberlenmesi lazim. Ancak harflere/kelimeye bakinca pek bir sey ifade etmiyor bana yani sanki biri resim cizmis ve bu cizimi ezberlemeye calisiyorum gibi hissediyorum, zaten sorunum da bu :)

    Ezberleme iliskisini henüz kuramadim :)

    Fikirlerinize acigim


    Ülkesini Seven Her Türk Vatandasi, Ülkesinin Sessiz Istilasi'na karsi durmak zorunda.
  2. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    venedikli
    venedikli's avatar
    Kayıt Tarihi: 15/Eylül/2015
    Erkek

    Arapçada kelimelerin büyük bi çoğunluğu 3 harften oluşur. Zaman ve kişi çekimlerine göre hareke, harf ve hazif kazanır. 

    3 harfli kelimelere sülasi mücerred denir {sülasi:3, mücerred:soyulmuş (eklerden soyulmuş)} . 6 kısma ayrılır. Feale yefalü, feile yefilü.. gibi

    4 ve 5 harfli kelimeler de 3 harf üzerine eklenmiş olanlardır. Bunlara da sülasi mezid (sülasi:3, mezid:ziyade edilmiş, eklenmiş) olur. 

    Rubai(4) mücerred kelimeler de var ama çok az. Vesvese gibi.

    Velhasıl kelimelerin asılları yüksek çoğunlukla 3 kelimedir. Kelimenin mastar hali isim olarak kullanılır. 

    Örneğin nasran yardım etmek demek. Bunun harfleri nun, sad ve rı harfleridir. Çekimlenerek farklı hallere bürünürler. 

    Nasara: yardım etti

    yensuru: yardım ediyor, eder

    nasran: yardım etmek

    nâsirun: yardım edici 

    mensûrun: yardım olunan 

    Yani uzatmalar gibi sonradan getirilen ekler kelimenin aslından değildir. Çekimlere göre gelir. 

    Resim konusuna gelicek olursak arapça resimden çok matematik gibidir. Bi kelimeyi çekimlediğin zaman. Nasara  diyerek yardım eden kişinin bir kişi olduğunu erkek olduğunu yardım eden kişinin gizli özne olduğunu bilebilirsin.  Bu kelime nasarâ olduğunda ise yardım edenin 2 erkek olduğunu, biraz daha farklı çekimlere gidersek nasartunne’nin 3 veya daha fazla kadının gizli özne değil de açık özne olarak yardım ettiğini anlayabilirsin

     

    venedikli tarafından 11/Haz/20 04:08 tarihinde düzenlenmiştir
  3. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    italyan
    italyan's avatar
    Kayıt Tarihi: 03/Aralık/2003
    Erkek

    aynı harf farklı ses mevzusu var latinceye çevirirsen. Arapça olarak ezberlemek+söylenişi hazmetmek lazım. Arapça sesleri tam çıkaramadan kelimeleri doğru ezberleyemezsin. 


    Gerçek yoktur.Herşey yorumdur. - KKK - Düşünürseniz, acı çekersiniz. Şüphe ederseniz, delirirsiniz. Hissederseniz, yalnız kalırsınız. O yüzden koy goethe
  4. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    watervay
    watervay's avatar
    Kayıt Tarihi: 14/Kasım/2003
    Erkek

    Hocam öncelikle kolay gelsin. Seninle aynı zorlukları bende yaşıyorum.

    Latin harfleri kullanılan dillerde öğrenmek biraz daha kolay oluyor.

    Ama çince, japonca, arapça gibi dilleri öğrenmeye çalışınca iş değişiyor.

    Bu zamanda ingilizce bilmek standart haline geldi.

    Önemli olan diğer dilleri öğrenebilmek.

    Neyse yorumumu buraya bırakayım konu ile ilgili arkadaşlar yazarsa ben de sayende kendime daha pratik bir yol seçebilirim.


    Syntax error..
  5. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    kont239
    kont239's avatar
    Kayıt Tarihi: 04/Ocak/2010
    Erkek
    venedikli bunu yazdı

    Arapçada kelimelerin büyük bi çoğunluğu 3 harften oluşur. Zaman ve kişi çekimlerine göre hareke, harf ve hazif kazanır. 

    3 harfli kelimelere sülasi mücerred denir {sülasi:3, mücerred:soyulmuş (eklerden soyulmuş)} . 6 kısma ayrılır. Feale yefalü, feile yefilü.. gibi

    4 ve 5 harfli kelimeler de 3 harf üzerine eklenmiş olanlardır. Bunlara da sülasi mezid (sülasi:3, mezid:ziyade edilmiş, eklenmiş) olur. 

    Rubai(4) mücerred kelimeler de var ama çok az. Vesvese gibi.

    Velhasıl kelimelerin asılları yüksek çoğunlukla 3 kelimedir. Kelimenin mastar hali isim olarak kullanılır. 

    Örneğin nasran yardım etmek demek. Bunun harfleri nun, sad ve rı harfleridir. Çekimlenerek farklı hallere bürünürler. 

    Nasara: yardım etti

    yensuru: yardım ediyor, eder

    nasran: yardım etmek

    nâsirun: yardım edici 

    mensûrun: yardım olunan 

    Yani uzatmalar gibi sonradan getirilen ekler kelimenin aslından değildir. Çekimlere göre gelir. 

    Resim konusuna gelicek olursak arapça resimden çok matematik gibidir. Bi kelimeyi çekimlediğin zaman. Nasara  diyerek yardım eden kişinin bir kişi olduğunu erkek olduğunu yardım eden kişinin gizli özne olduğunu bilebilirsin.  Bu kelime nasarâ olduğunda ise yardım edenin 2 erkek olduğunu, biraz daha farklı çekimlere gidersek nasartunne’nin 3 veya daha fazla kadının gizli özne değil de açık özne olarak yardım ettiğini anlayabilirsin

     

    İşin özeti arkadaş güzel anlatmış.

    Kelime çekimlerini ve ifade ettiği anlamları öğrenmek lazım. Türkçeye göre çok daha geniş bir dil. Emsile kitabını bir araştır bence oradan kelime çekimlerini öğrenebilirsin.


    4641544948---53415249544153
  6. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    yolbulucu
    yolbulucu's avatar
    Kayıt Tarihi: 06/Nisan/2007
    Homo

    küçük bir arapça püf noktası: 

    arapça seni seviyorum nasıl denir?

    avcuna osurup 9 yaşında kıza koklatırsın 

    ehuheheheh. nasıl üst düzey esprimi beğendiniz mi ? 


    29.99cm, titanyum kaplamalı, çift damarlı, su ve yağ soğutmalı.
  7. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    aylmz
    aylmz's avatar
    Kayıt Tarihi: 16/Ocak/2016
    Erkek
    venedikli bunu yazdı

    Arapçada kelimelerin büyük bi çoğunluğu 3 harften oluşur. Zaman ve kişi çekimlerine göre hareke, harf ve hazif kazanır. 

    3 harfli kelimelere sülasi mücerred denir {sülasi:3, mücerred:soyulmuş (eklerden soyulmuş)} . 6 kısma ayrılır. Feale yefalü, feile yefilü.. gibi

    4 ve 5 harfli kelimeler de 3 harf üzerine eklenmiş olanlardır. Bunlara da sülasi mezid (sülasi:3, mezid:ziyade edilmiş, eklenmiş) olur. 

    Rubai(4) mücerred kelimeler de var ama çok az. Vesvese gibi.

    Velhasıl kelimelerin asılları yüksek çoğunlukla 3 kelimedir. Kelimenin mastar hali isim olarak kullanılır. 

    Örneğin nasran yardım etmek demek. Bunun harfleri nun, sad ve rı harfleridir. Çekimlenerek farklı hallere bürünürler. 

    Nasara: yardım etti

    yensuru: yardım ediyor, eder

    nasran: yardım etmek

    nâsirun: yardım edici 

    mensûrun: yardım olunan 

    Yani uzatmalar gibi sonradan getirilen ekler kelimenin aslından değildir. Çekimlere göre gelir. 

    Resim konusuna gelicek olursak arapça resimden çok matematik gibidir. Bi kelimeyi çekimlediğin zaman. Nasara  diyerek yardım eden kişinin bir kişi olduğunu erkek olduğunu yardım eden kişinin gizli özne olduğunu bilebilirsin.  Bu kelime nasarâ olduğunda ise yardım edenin 2 erkek olduğunu, biraz daha farklı çekimlere gidersek nasartunne’nin 3 veya daha fazla kadının gizli özne değil de açık özne olarak yardım ettiğini anlayabilirsin

     

    Ben de bunları yazmaya gelmiştim.

    Önemli olan kökü bilmek:

    Örnek şe re be. Bundan şarap, şerbet, şurup vs. türüyor.

    Önerim kelimeleri arap alfabesiyle hafızında tutman, gözünü kapattığında zihninde canlandırman ve yazıya dökmen.


    binin yarısı beş yüz o da bizde yok
  8. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    unbalanced
    unbalanced's avatar
    Kayıt Tarihi: 14/Haziran/2006
    Erkek

    cevaplar icin tesekkürler.. Ben daha cok yazarak ögrenen biriyim.. Sanirim bol bol pratik yapacagim.

    Bu kök olayi ilgincmis..Ayni karakterler kullanilarak cok farkli kelimeler türetilebiliniyor ama kulaga zor geliyor. Bir de duyduguma göre ayni harflerle bir kelime yaziliyor, okunusuna göre farkli anlam aliyor. Harekeler bu konuda yardimci oluyor ama harekesiz ise metnin iceriginden cikarmak gerekiyor sanirim..

    duolingo gibi bir uygulama üzerindne kelime ezberlemeye calisayim bakalim..

    ya da bu kökler üzerinden giden bir uygulama var mi? Emsile kitabini duymustum, ona bakayim.. bunun uygulama tarzi da olursa cok iyi olur

     

     


    Ülkesini Seven Her Türk Vatandasi, Ülkesinin Sessiz Istilasi'na karsi durmak zorunda.
  9. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    venedikli
    venedikli's avatar
    Kayıt Tarihi: 15/Eylül/2015
    Erkek

    yazarak öğrenirsen daha sağlam oturur hocam. çünkü kelimenin kökündeki harflerin sıralaması asla değişmiyor.

    şerabe denmiş mesela. şârib, maşrab, şerbet, şarrabun.. önce şın, sonra rı, sonra be harfli gelir değişmez. araya çekimlerden ötürü gelen harfler ve uzatmalar kelimeyi değiştirir.

    hareke olayı ayrı bişey arapça harekesiz yazılır okunurken harekeli okunur. Kuran-ı Kerim'de daha kolay okunabilsin diye harekelenmiştir. Hareke olayı kelimenin iğrabını belli eder. Yani bulunduğu cümlede hangi öge görevini gördüğünü anlarsın. Özne, yüklem, nesne, isim cümlesi, fiil cümlesi vs bunları ayrıştırmana yardımcı olur.

    sana tavsiyem kelime çekimlerini ve bu çekimlerin hangi manalara geldiğini öğren. Bizim günlük hayatta kullandığımız çoğu kelimeyle pratik yapabilirsin.

    nasara:yardım etti, ensar:fazlasıyla yardım eden

    şerefe:şerefli oldu, teşrif:şereflendirmek, eşref:en şerefli

    sakin:duran, mesken:durulan yer, meskun:sakin olarak duran kimse, teskin:sakinleştirmek durgunlaştırmak

    ketebe:yazmak, mektup: yazılan şey, mektep:yazma işinin yapıldığı yer

    şarik:ortak, iştirak:ortaklık, şirk:ortak koşmak

    böyle yüzlerce binlerce kelimeyle anlamlarını oturtabilirsin

     

  10. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    RitmFarbRacourci
    RitmFarbRacourci's avatar
    Kayıt Tarihi: 14/Mart/2008
    Erkek
    venedikli bunu yazdı

    yazarak öğrenirsen daha sağlam oturur hocam. çünkü kelimenin kökündeki harflerin sıralaması asla değişmiyor.

    şerabe denmiş mesela. Şârib, maŞrab, Şerbet, Şa'rr'ab'un.. önce Şın, sonra Rı, sonra Be harf'i  gelir değişmez. araya Çekimlerden ötürü gelen harfler ve uzatmalar, kelimeyi değiştirir.

    Hareke olayı ayrı bişey, Arapça harekesiz yazılır, okunurken Harekeli okunur. Kuran-ı Kerim'de daha kolay okunabilsin diye hareke'lenmiştir. Hareke olayı kelimenin iğrabını(?) belli eder. Yani bulunduğu cümlede hangi öge görevini gördüğünü anlarsın. Özne, Yüklem, Nesne; İsim cümlesi, Fiil cümlesi vs. bunları Ayrıştırmana yardımcı olur.

    sana tavsiyem Kelime Çekimlerini ve bu çekimlerin, hangi mânâlara geldiğini öğren. Bizim günlük hayatta kullandığımız çoğu kelimeyle pratik yapabilirsin.

    Nasara:yardım etti(fiil,geçmiş),    Ensar:fazlasıyla yardım eden(isim, özne)

    şerefe:şerefli oldu(fiil,geçmiş),     teşrif:şereflendirmek(fiil,edilgen),      eşref:en şerefli(sıfat gibi.)

    sakin:duran(sıfat),     mesken:durulan yer(isim,yer),    meskun:sakin olarak duran kimse(sıfat),      t'eskin:sakinleştirmek durgunlaştırmak(fiil, ettirgen)

    ketebe:yazmak(fiil),    mektup: yazılan şey(isim),        mektep:yazma işinin yapıldığı yer(isim)

    şarik:ortak,    iştirak:ortaklık,     şirk:ortak koşmak. {Şirk'et(?)   oO, }

    böyle yüzlerce binlerce kelimeyle anlamlarını oturtabilirsin

    sen, bu arapça'yı biliyorsun, bu mesajında merâk ettiğim bir'şey var, o da; bu Mesken ve Meskun kelimeleri. 

    saçma olabilir ama, neden bu yukarıdaki kelimeler hareke'siz; Meskan ve Meskün, şekillerinde okunmuyor(tâbî var iseler.).

    haricen, Meskön veya Meskon şeklinde okunmuyor(öğrenmek istediğim Arapça yazılışında. Kur'an gibi hareke'li olanı merâk etmiyorum.)? 

    sesli harfler, bi hâyli Az gibi arapça'da.(yada bunlara Okutucu Harf'ler mi deniyor?)

    Bir'de birbirine yakın Seslendirmesi aynı olan harfler var gibi. (3 tane H' harfi var meselâ, aynı şekilde, R, Z yada K harfleri gibi. tz veya zd gibi sesleri çıkartan harfler var gibi. )

    birde Sessiz harflerin , kalın olanları var gibi, bu okurken hareke'nin Ünlü sesini değiştiriyor gibi. Yanılıyor muyum?

     

    venedikli bunu yazdı

    Arapçada kelimelerin Büyük bi çoğunluğu, 3 harf'ten oluşur.

    *** Zaman ve Kişi çekimlerine göre; hareke, harf ve hazif(?) kazanır. 

    3 harfli kelimelere Sülasi Mücerred denir {sülasi:3, mücerred:soyulmuş (eklerden soyulmuş)} . 6 kısma ayrılır. Fe'ale ye'fa'lü, feile ye'fi'lü.. gibi

    4 ve 5 harfli kelimeler de, 3 harf üzerine eklenmiş olanlardır. Bunlara da Sülasi Mezid (sülasi:3, mezid:zi'y'ade edilmiş, eklenmiş) olur. 

    Rubai(4) mücerred kelimeler de var ama çok az. Vesvese gibi.

    Velhasıl kelimelerin asılları yüksek çoğunlukla 3 kelimedir. Kelimenin mastar hali, isim olarak kullanılır. 

    Örneğin; nasran, yardım etmek demek. Bunun harfleri Nun, Sad ve Rı harfleridir. Çekimlenerek ,farklı hallere bürünürler. 

    Nasara: yardım etti, (fiil, geçmiş)

    ye'nsuru: yardım ediyor, eder(fiil, şimdiki ve geniş,)

    nasra'n: yardım etmek(mastar )

    nâs'irun: yardım edici (sıfat)

    mensûrun: yardım olunan 

    Yani uzatmalar gibi, sonradan getirilen ek'ler, kelimenin aslından, değildir. Çekimlere göre, gelir. 

    Resim konusuna gelicek olursak, arapça Resim'den çok, Matematik gibidir. Bi kelimeyi çekimlediğin zaman.

    Nasara  diyerek yardım eden kişinin; Bir kişi olduğunu, Erkek olduğunu, yardım eden kişinin Gizli Özne olduğunu bilebilirsin.

     Bu kelime Nasarâ olduğunda ise; yardım edenin 2 erkek olduğunu, biraz daha farklı çekimlere gidersek Nasartunne’nin ,3 veya daha fazla Kadının, gizli özne değil de Açık Özne olarak yardım ettiğini anlayabilirsin.

    *** italik olan cümlede bi anlam sakatlığı var gibi. 

     

    RitmFarbRacourci tarafından 11/Haz/20 19:01 tarihinde düzenlenmiştir

    I'şıkY'ılı;^^`) Zk't^^` RnSySyTk.Ödl.SpRtÇzBşBkYd Kryptia.agogE Sa'd-l'Suûd az.ç'k 'lmyn'Dşn Pnct'tnAnNttn Blgi,YpBlgi 'Ct'nDrm.CmdyDrm.MdrnDrm hRşYdşR ClptcPth'Strsm M'nPhs' Ld,X/Y YrYnZmnGrçklk,AlgBzklğ KrzFrst'tr Tiytr' Pugchv,Jtrn,İmmlmn,FllngLef,Pik' SuprmcySprrty CoBehTh elFnmno:NzrioRonldo AdnKy TkSs,TkHrf(?) .RtNsTk.KvMp.Mk.TrmDyn ScklkNmRzgr ŞkHcBy ccp.kky Snrlr'Çz SnaSnLzmsn 'NsnKsknçtr BgDppr.MagllnCl'ds.S'thCro's Ch'kW'ng CreazioneDiAdamo^^`, Arctrs.Spic' ArcScnd,YySnye TrbProp,TrbJet,TrbFan ~3.10^5km/sn~343m/sn ~900-1240m/snMacH RamJt,ScRamJt Przdi^^' Tbu.XL Prsek MAtv^^` mLAT G'dWllHnting(f). 3id't^^` TareZmenPr ParaMotor TrflrVArsİlşklr (-)+.(/)*,~ ZminŞkil . ..Bu imza @SubZero tarafindan degistirilmistir. "Bu kadar uzun karmakarisik bir imza yapma diye uyardim ama heeheeeey(^^D)_hey kim söylüyor, kim dinliyor." Imzanizi SubZero'ya bilgi vermeden degistirmeyiniz. Tesekkurler...
  11. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    unbalanced
    unbalanced's avatar
    Kayıt Tarihi: 14/Haziran/2006
    Erkek

    @ venedikli  tesekkürler hocam, baya bir teknik bilgi var, is zor görünüyor :) ama duydugumda en cok sevindigim kisim "matematiksel bir yapiya" sahip olmasi..


    Ülkesini Seven Her Türk Vatandasi, Ülkesinin Sessiz Istilasi'na karsi durmak zorunda.
Toplam Hit: 2091 Toplam Mesaj: 19
arapca ögrenme kelime ezberleme arapca