

Google Translate Konuşuyor (I Love You Tahribat.Com Diyen Dillerine Kurban)..
-
http://translate.google.com/#tr|en|Lamer%20iskorpitx ne guzel la :D
-
Claros bunu yazdı:
-----------------------------
http://translate.google.com/#tr|en|Lamer%20iskorpitx ne guzel la :D
-----------------------------Muhahahha :D
-
seni seviyorum tarzan eren dedirttim :D tarzan eren ormanları yakar dedi :D muhahha
-
CaNNi bunu yazdı:
-----------------------------
seni seviyorum tarzan eren dedirttim :D tarzan eren ormanları yakar dedi :D muhahha
-----------------------------:D kanka bak bak
>> http://translate.google.com/#tr|en|kodu%20um%20iskosu
http://img340.imageshack.us/img340/2659/screenshot18s.png
-
tarzan bunu yazdı:
-----------------------------:D kanka bak bak
>> http://translate.google.com/#tr|en|kodu%20um%20iskosu
-----------------------------
en iyi o gacı sölüyo :D koyucu bi şekilde :D iskoya cd yapıp göndermek lağzım :D muhaha -
CaNNi bunu yazdı:
-----------------------------en iyi o gacı sölüyo :D koyucu bi şekilde :D iskoya cd yapıp göndermek lağzım :D muhaha
-----------------------------
mantıklı :D
-
SeRDaR bunu yazdı:
-----------------------------
Dengbej bunu yazdı:
-----------------------------
SeRDaR bunu yazdı:
-----------------------------
sadece inglizceyi konuşuyor aslında her dile çevirdiğinde o dili konuşacak şekilde yapmaları lazımdı çok zor bir şey değil google bu boru mu
-----------------------------Google boru değil ama o iş cidden zor iş hoca :| Daha ingilizce bile tam oturmamaş durumdayken türkç gibi zor bir dili yada diğer dilleri yapmaları bence çokda yakın değil.
-----------------------------
Bir üniverstenin Türkiyede böyle bir çalışması vardı yaptılar diye biliyordum yazdığın sözcüğü seslendiriyordu bir program hatta burada da bunu tartışmıştık daha önce vardı filan diye biz elimizdeki imkanlarla yapabiliyorsak google bureadaki üniverstede yapılandan çok daha iyisini yapar diye düşünüyorum
zaten her kelime nin 4-4 lük telaffuzu mümkün olması beklenenezm ama genel kullanılan kelimeler filan yapılabilir en azından
-----------------------------Bizim hocanın böyle bir çalışması vardı ama program bittimi kullanıma hazırmı bilmiyorum. Belkide bahsettiğin çalışma bizim hocanın çalışmasıdır. Ama dediğin gibi 4x4 lük olmazsa olur tabi, ki google uğraşırsa yaparda ama önce farklı dillerden başlar türkçe sonlara doğru gelir bence :)
-
türkçeden dolayı değildir şimdi dillerin yapısına bakıldığı zaman mesela ali gel diyorsun çevirir ama uzun bi metnin içinde ali gelsene lan cümlesini nasıl çevirecek :) olay bu yani herkes tek bir yapıda konuşsa sorun zaten çözülür.. translate e çevirmek için yazdığın metinler de kullanılan yapılar çok farklı..
nasıl ki tahribat.com dan bir metni bir yabancı çevirse.. örneğin Dalımızı kesenin ağacını kökten sökeriz sözünü normal dil yapısında çözemez oda çevirdiği zaman nedemiş len burda der kendi kendine.. bizde aynı sorunu yaşıyoruz..
diyelim ki bir web sitesinden bir metin çeviriyoruz.. ama o metinin bize ingilizce kurslarında öğretilenler kadar temiz bir yapıda olmadığı için zorlanıyosun.. yani bu çevirilerin anlaşılır olması için bizim bu adamlarla arkadaş olup sokakta enseye şaplak *öte parmak derecede bi yakınlaşmaya girmemiz lazım.. o zaman bi süre sonra ortak bi dil yapısı oluşur bu projelerde %100 başarıyla çalışır.. :) benim fikrim bu yönde..