

Film Alt Yazılı Mı Güzel Dublajlı Mı ?
-
Altyazı tabikide film orjinalliği..
-
mümkünse alt yazısız orj dilinde en kötü orj dilinde alt yazı
-
samurai bunu yazdı:
-----------------------------
mümkünse alt yazısız orj dilinde en kötü orj dilinde alt yazı
-----------------------------bazı filmler orj dilinde de pek anlaşılmıyor.hatırlasana 8 mile filminin dublajlısını saatlerce aramıştık.altyazılısı bile anlaşılmıyodu
-
buna titanic türkçe dublajını izledikten sonra karar werdim kesinlikle altyazı neydi o jack deyişi filmden soğuttu beni karı :S
-
altyazı ama nedense hep animasyonları dublaj izliyorum
-
irwa bunu yazdı:
-----------------------------
buna titanic türkçe dublajını izledikten sonra karar werdim kesinlikle altyazı neydi o jack deyişi filmden soğuttu beni karı :S
-----------------------------koptum :D
-
ingilizce altyazı çok hoş oluyor. hemde yararlı.
-
altyazili olucak tabii ki de amma velakin senkrona cok dikkat etmek gerekiyo bazen iki uc saniye bile kaysa delirtiyo adami ..
ondan sonra otur iki gun uras senkronu tutturucam diye ...
-
Animasyonlarda dublaj veya orjinal pek farketmiyo da. Filmler kesinlikle orjinal dilinde izlenmeli. Hatta dili de bilecen altyazıya da gerek kalmayacak. Bazı can alıcı ifadeler oluyo ki filmlerde onu Türkçe'ye tam çevirmek de mümkün olmayabiliyor. O anı tam tadıyla yaşamak için hem ifadenin nasıl bir şey olduğunu bilmek hem de ordaki tonlamayı duymak gerekiyo.
Bir de Türkiye'de dublajı hakkaten iyi yapanlar var fakat bir filmin de kırk tane dublajlısı yapılmaz ki. Özellikle tv'de yayınlanan filmleri izlerken bir izliyosun hoşuna gidiyo film. Daha sonra başka kanalda denk geliyosun biraz bakıyım diyosun. Seslendirme farklı ve de içine de etmişler filmin. Ondan sonra bas küfrü ya neye yarar. Bir daha da aynı seslendirmeye de denk gelemiyon zaten.
-
alt yazi tabiki..