Film Alt Yazılı Mı Güzel Dublajlı Mı ?

  1. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Agreesive
    Agreesive's avatar
    Kayıt Tarihi: 06/Temmuz/2010
    Erkek

    Altyazı tabikide film orjinalliği..


    Dostu Çok Olanın Kervanı Kesilmez.
  2. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    samurai
    samurai's avatar
    Kayıt Tarihi: 07/Ekim/2005
    Erkek

    mümkünse alt yazısız orj dilinde en kötü orj dilinde alt yazı


    Mart 31 cekiyorsa Tahribat napsin...
  3. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    obie
    obie's avatar
    Kayıt Tarihi: 31/Mayıs/2007
    Erkek

    samurai bunu yazdı:
    -----------------------------

    mümkünse alt yazısız orj dilinde en kötü orj dilinde alt yazı


    -----------------------------

    bazı filmler orj dilinde de pek anlaşılmıyor.hatırlasana 8 mile filminin dublajlısını saatlerce aramıştık.altyazılısı bile anlaşılmıyodu


    Anlayana sivrisinek saz,anlamayana sazı soksan az...
  4. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    ANNE
    irwa
    irwa's avatar
    Kayıt Tarihi: 03/Ekim/2009
    Dişi

    buna titanic türkçe dublajını izledikten sonra karar werdim kesinlikle altyazı neydi o jack deyişi filmden soğuttu beni karı :S


    dewdim dewrildim geldim
  5. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    angels_demos
    angels_demos's avatar
    Kayıt Tarihi: 03/Haziran/2006
    Erkek

    altyazı ama nedense hep animasyonları dublaj izliyorum 

  6. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    angels_demos
    angels_demos's avatar
    Kayıt Tarihi: 03/Haziran/2006
    Erkek

    irwa bunu yazdı:
    -----------------------------

    buna titanic türkçe dublajını izledikten sonra karar werdim kesinlikle altyazı neydi o jack deyişi filmden soğuttu beni karı :S


    -----------------------------

    koptum :D

  7. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Hybris
    Hybris's avatar
    Kayıt Tarihi: 12/Haziran/2007
    Erkek

    ingilizce altyazı çok hoş oluyor. hemde yararlı.


    agile isn’t how fast you can go, it’s how fast you can turn.
  8. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    fuhrer45
    fuhrer45's avatar
    Kayıt Tarihi: 09/Mart/2009
    Erkek

    altyazili olucak tabii ki de amma velakin senkrona cok dikkat etmek gerekiyo bazen iki uc saniye bile kaysa delirtiyo adami ..

    ondan sonra otur iki gun uras senkronu tutturucam diye ...


    Her Zaman Bir FUHRER Olacak....
  9. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Dots
    Dots's avatar
    Kayıt Tarihi: 17/Aralık/2009
    Erkek

    Animasyonlarda dublaj veya orjinal pek farketmiyo da. Filmler kesinlikle orjinal dilinde izlenmeli. Hatta dili de bilecen altyazıya da gerek kalmayacak. Bazı can alıcı ifadeler oluyo ki filmlerde onu Türkçe'ye tam çevirmek de mümkün olmayabiliyor. O anı tam tadıyla yaşamak için hem ifadenin nasıl bir şey olduğunu bilmek hem de ordaki tonlamayı duymak gerekiyo.

    Bir de Türkiye'de dublajı hakkaten iyi yapanlar  var fakat bir filmin de kırk tane dublajlısı yapılmaz ki. Özellikle tv'de yayınlanan filmleri izlerken bir izliyosun hoşuna gidiyo film. Daha sonra başka kanalda denk geliyosun biraz bakıyım diyosun. Seslendirme farklı ve de içine de etmişler filmin. Ondan sonra bas küfrü ya neye yarar. Bir daha da aynı seslendirmeye de denk gelemiyon zaten.

  10. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    cuneyd
    cuneyd's avatar
    Kayıt Tarihi: 27/Mayıs/2007
    Erkek

    alt yazi tabiki..


    Siz cebit"e gidin Tayyip sizi yakalicak :B adama o kadar laf sölediniz,küfrettiniz :P sizi tahribat.com t-shirtleri ile yakalicak,böle kıcınıza kıcınıza sopaylan vuracak :B Tayyip sizi ağaca vurduracak :B sonra da cemil cicek"e vericek :B / yeah Cemil cicekkk :B
Toplam Hit: 7204 Toplam Mesaj: 46