İngilizce Ve Almancası Olan Küçük Bir Cümle
-
Selamın Aleyküm ;
''Dalımızı Kıranın Ağacını Kökten Sökeriz''
bunun ingilizcesi almancası bilen veya çevirebilen varsa çok ii olucak
Lütfen silmeyin konuyu
-
bildirki hurmalar, hep beni tirmalar..
hocam bide bunu cevireirseniz cok iyi olur :D
-
we rip off the root of their tree, if they breake our branch.
if they breake our branch, we rip off their tree from root :D
daha mantiklisi;
if they crack our any branch, we completely rip their tree off.
dahada mantikligi;
ones that cracked our branch, we completely rip their tree off.
amma zormus be... valla hic biri kafama yatmadi ama heralde ne demek istedigini anlar karsindaki kisi.
-
we radically disjoint their tree's root whose break our branch, bu olabilir ama emin değilim :D
edit: we rip off their tree's root whose break our branch, bu da olabilir -
lemar bunu yazdı:
-----------------------------
we rip off the root of their tree, if they breake our branch.
if they breake our branch, we rip off their tree from root :D
daha mantiklisi;
if they crack our any branch, we completely rip their tree off.
dahada mantikligi;
ones that cracked our branch, we completely rip their tree off.
amma zormus be... valla hic biri kafama yatmadi ama heralde ne demek istedigini anlar karsindaki kisi.
-----------------------------Dalımızı Kıranın Ağacını Kökten Sökeriz
hacı şunun ingilizcesi ve almancası tek yazarmısın.
-
if you break our branch then we dismantle your tree from the root. lol
-
lemar bunu yazdı:
-----------------------------
ones that cracked our branch, we completely rip their tree off.
-----------------------------
Bu cumle daha oturakli olmuş sankı,
almancasida su olabilir, " Wer abrechen unsere Zweig von Baum, wir abreissen ihren ganze Baume"
-
lemar bunu yazdı:
-----------------------------
we rip off the root of their tree, if they breake our branch.
if they breake our branch, we rip off their tree from root :D
daha mantiklisi;
if they crack our any branch, we completely rip their tree off.
dahada mantikligi;
ones that cracked our branch, we completely rip their tree off.
amma zormus be... valla hic biri kafama yatmadi ama heralde ne demek istedigini anlar karsindaki kisi.
-----------------------------
whenever and wherever someone crack our branch we rip his three off xD
-
If you break my bough,i will rip off your three than root.
-
thrbtcell bunu yazdı:
-----------------------------
lemar bunu yazdı:
-----------------------------
ones that cracked our branch, we completely rip their tree off.
-----------------------------
Bu cumle daha oturakli olmuş sankı,
almancasida su olabilir, " Wer abrechen unsere Zweig von Baum, wir abreissen ihren ganze Baume"
-----------------------------wer bricht(çekiminden emin değilim) unser Zweig von Baum ab,reißen wir ihren ganzen Baum ab
emin değilim grammer sınavından yeni geldm kafam allak bullak:)
-
deja-vu bunu yazdı:
-----------------------------
wer bricht(çekiminden emin değilim [geniş zamanda "-en" eki alması gerekmiyor mu? ) unser Zweig von Baum ab,reißen wir ihren ganzen Baum ab
emin değilim grammer sınavından yeni geldm kafam allak bullak:)
-----------------------------hakli olabilirsin ama fiilin tam olarak ayrilabilir oldugundan emin degilim. Farkındayım almancanında böyle özellikleri var.
merak ettigim 2 sorum var sana :)
-ss harfi yerine diger harfi nasil koydun ?
-digeride koyu yazilan yerler.
