folder Tahribat.com Forumları
linefolder Genel
linefolder İngilizce Ve Almancası Olan Küçük Bir Cümle



İngilizce Ve Almancası Olan Küçük Bir Cümle

  1. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    garga
    garga's avatar
    Kayıt Tarihi: 29/Temmuz/2002
    Erkek

    man_of_angel bunu yazdı:
    -----------------------------

    we radically disjoint their tree's root whose break our branch, bu olabilir ama emin değilim :D



    edit: we rip off their tree's root whose break our branch, bu da olabilir

     


    -----------------------------
    bununla;

    ones that cracked our branch, we completely rip their tree off.  

    bunu birlestirince sanirim en yakini olur.

    ones that cracked our branch, we rip their tree's root off.

    ama en guzeli bu olur heralde, tree's root a gerek yok root root zaten;

    "if they cracked our branch, we gonna rip their roots off." (anlam acisindan en beyendigim bu)

    "dalimizi kirdilarsa,koklerini sokecegiz" :D

    "if they crack our brach,we rip their roots off." da olabilir genis zaman istiyosan illaki.

    ya da "the ones crack our branch, we rip their roots of" yani bu isin sonu yok bu bole gider...


    anca gidersin...
  2. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    cevik
    cevik's avatar
    Kayıt Tarihi: 02/Ağustos/2005
    Erkek

    wer unsere Äste abbricht, dessen wurzeln reißen wir raus

     

    almancası ama %100 aynı anlamı beklem cünkü tam cevrilmiyor.


    Parlayan bizi paylar...
  3. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    ltcelik
    ltcelik's avatar
    Kayıt Tarihi: 11/Mayıs/2007
    Erkek

    aLsanCaK bunu yazdı:
    -----------------------------

    bildirki hurmalar, hep beni tirmalar..

     

    hocam bide bunu cevireirseniz cok iyi olur :D


    -----------------------------

     

     

    Dorusu

    Bıldırki turnalar (bıldır = geçen yıl (öztürkçe))

    gelir gtümü tırmalar ( kayseri yöresi bir deyimdir)

     

    The cranes that last year comes,

     scratches my ass...


    Din Kitaplarını Okuyup Anlayana Ateist, Okuyup Anlamayanlara "dindar" denir... Nikola TESLA.. ben mi? Ne okurum ne anlarım... Kendi kendime de uyuz oluyorum ama olamıyorum.. "Ama efsaneyi çıkarıp atarsan ve yaptıkları eylemlere bakarsan... ..Jedi'ların mirası başarısızlıktır. İkiyüzlülüktür, kibirdir."
  4. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    ebmarteu
    ebmarteu's avatar
    Kayıt Tarihi: 07/Eylül/2005
    Erkek

    Dogrusu Budur:

    Who break our bough we will remove their tree from the base


    **EbMaRtEu**
  5. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    jayde
    jayde's avatar
    Kayıt Tarihi: 28/Mart/2007
    Erkek

    yeri gelmişken birtanede ben sorayım

    Severim ki (I Love That)
    Korkarsın.. (You Are Afraid Of)

     

    bu şekilde çevirdim ama yanlış gibime geliyor doğrusunu bilen varsa sevinirim

  6. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    Sosyopat
    Sosyopat's avatar
    Kayıt Tarihi: 28/Mayıs/2008
    Erkek

    göründüğü gibi çevrilmez o cümle anlam bakımından çevirmek gerekir

    if u do little u will see more ;)


    Eğer En İyisi Olmak İstiyorsan Sana Saygı Duymalarını Sağla, Saygı Duymalarını İstiyorsan Kimseye Saygı Gösterme, Kimseye Saygı Göstermezsen Saygıyı Sen İcat Ettin Zannederler
  7. KısayolKısayol reportŞikayet pmÖzel Mesaj
    RitmFarbRacourci
    RitmFarbRacourci's avatar
    Kayıt Tarihi: 14/Mart/2008
    Erkek

    @sosyopat

    idiom (deyim) kullanacaksin diyorun yani ;)


    I'şıkY'ılı;^^`) Zk't^^` RnSySyTk.Ödl.SpRtÇzBşBkYd Kryptia.agogE Sa'd-l'Suûd az.ç'k 'lmyn'Dşn Pnct'tnAnNttn Blgi,YpBlgi 'Ct'nDrm.CmdyDrm.MdrnDrm hRşYdşR ClptcPth'Strsm M'nPhs' Ld,X/Y YrYnZmnGrçklk,AlgBzklğ KrzFrst'tr Tiytr' Pugchv,Jtrn,İmmlmn,FllngLef,Pik' SuprmcySprrty CoBehTh elFnmno:NzrioRonldo AdnKy TkSs,TkHrf(?) .RtNsTk.KvMp.Mk.TrmDyn ScklkNmRzgr ŞkHcBy ccp.kky Snrlr'Çz SnaSnLzmsn 'NsnKsknçtr BgDppr.MagllnCl'ds.S'thCro's Ch'kW'ng CreazioneDiAdamo^^`, Arctrs.Spic' ArcScnd,YySnye TrbProp,TrbJet,TrbFan ~3.10^5km/sn~343m/sn ~900-1240m/snMacH RamJt,ScRamJt Przdi^^' Tbu.XL Prsek MAtv^^` mLAT G'dWllHnting(f). 3id't^^` TareZmenPr ParaMotor TrflrVArsİlşklr (-)+.(/)*,~ ZminŞkil . ..Bu imza @SubZero tarafindan degistirilmistir. "Bu kadar uzun karmakarisik bir imza yapma diye uyardim ama heeheeeey(^^D)_hey kim söylüyor, kim dinliyor." Imzanizi SubZero'ya bilgi vermeden degistirmeyiniz. Tesekkurler...
Toplam Hit: 2171 Toplam Mesaj: 18