Aslında "Türkler" "Ermenileri" Katletmiştir.
-
Tam sövmek için giriyordum ki konun içeriğini görünce anladım, güzel tespit.
-
Prometheus bunu yazdı:
-----------------------------
şimdi diplomatlarımız gugıl transleytten çevirip savunma yaptıkları için mi biz yenik sayıldık?
bence biraz saçmalamışsın
güzel bi araştırma yapıp çok güzel konular açabilirsin
-----------------------------çok basite alıyorsun saçmalayan sensin.
herkes senin kadar ultra düzey ingilizce bilmiyor.
ben bile çoğu zaman ingilizce makaleleri translate ile çeviriyorum. bunu kullanan kaç kişi var bi düşün ?
-
:D
-
Zaten herhangi bir insan bu tarz programlara güvenip makalelerini yazılarını çeviriyorsa vay o adamın haline.Tabiki herkes ultra hiper düzeyde ingilizce bilemez bilmek zorunda da değildir zannımca fakat çeviri için program kullanmak için daha çok erken bu tarz programlar üzerinde hala çalışmalar sürüyor ve çok çok iyi çeviren program sayısı az ve bu programlarda dahi bazı hatalar var dolayısıyla ciddi bir şey çevrilecekse bunu programa güvenip çevirmemek lazım.Ermeni meselesininde böyle tırt bir çeviri mevzuatından dolayı hala ülkemizin başına bela olmasını düşünmekte ayrı bir saçmalıktır.
-
sanırım google translate'e özellikle kodlanmış olmalıki doğrusunu da yazınca itiraf etmiyor ve yanlış çeviri yapıyor.
-
sokoban bunu yazdı:
-----------------------------
Zaten herhangi bir insan bu tarz programlara güvenip makalelerini yazılarını çeviriyorsa vay o adamın haline.Tabiki herkes ultra hiper düzeyde ingilizce bilemez bilmek zorunda da değildir zannımca fakat çeviri için program kullanmak için daha çok erken bu tarz programlar üzerinde hala çalışmalar sürüyor ve çok çok iyi çeviren program sayısı az ve bu programlarda dahi bazı hatalar var dolayısıyla ciddi bir şey çevrilecekse bunu programa güvenip çevirmemek lazım.Ermeni meselesininde böyle tırt bir çeviri mevzuatından dolayı hala ülkemizin başına bela olmasını düşünmekte ayrı bir saçmalıktır.
-----------------------------bundan sonra anlayamadığım makaleleri sana gönderirim sen çevirirsin hoca artık =)
-
güzel tespit, bilgilendirdiğin için sağol ama sozluk.net e girip denedim hiçbir cümleyi çevirmedi (yazdıklarının dışındakilerde) acaba üyelik falanmı istiyor ?
-
hala küçük ayrıntılara takılmayın diyenler var. Allah aşkına yıllardır büyük sorunla uğraşıp sadece soykırım yoktur soykırım yoktur dedik
Sonuç ne oldu ? adamlar giydiğimiz dona nerdeyse Türkler soykırım yaptı yazacak durumda. adamlar durmadan ermeni soykırımı diye cd ve dvd ler
sokaklarda caddelerde ücretsiz dağıtıyor. adamların soykırım yalanını kabul ettirmedikleri ülke neredeyse kalmadı gibi. türkiye dışında hangi ülkeye gitseniz
Türkler soykırım yapmıştır derler neden ? ermeniler o sizin aa o küçük ayrıntı diye çükünüze takmadığınız konularla muhteşem propagandalar yapması.
Günaydın beyler. siz hala soykırım yoktur demeye devam edin. adamlar yakında toprakta alır bizden..
-
AbdullahAzad bunu yazdı:
-----------------------------
sokoban bunu yazdı:
-----------------------------
Zaten herhangi bir insan bu tarz programlara güvenip makalelerini yazılarını çeviriyorsa vay o adamın haline.Tabiki herkes ultra hiper düzeyde ingilizce bilemez bilmek zorunda da değildir zannımca fakat çeviri için program kullanmak için daha çok erken bu tarz programlar üzerinde hala çalışmalar sürüyor ve çok çok iyi çeviren program sayısı az ve bu programlarda dahi bazı hatalar var dolayısıyla ciddi bir şey çevrilecekse bunu programa güvenip çevirmemek lazım.Ermeni meselesininde böyle tırt bir çeviri mevzuatından dolayı hala ülkemizin başına bela olmasını düşünmekte ayrı bir saçmalıktır.
-----------------------------bundan sonra anlayamadığım makaleleri sana gönderirim sen çevirirsin hoca artık =)
-----------------------------Seni eleştirmek için söylememiştim :) teknik bir makale çevirirsin çünkü yarım yamalakta çevirse anlayacağın kadarını çevirmiş olur zaten ki bu kadar için bende kullanıyorum :) .Ama ermeni meselesi vb.tarihi veya edebi bir yazıyı çevirmek mantıklı olmaz çünkü makalede geçen deyimleri vs. anlayacak kapasitede değil programlar.
-
arkadaşlar konunun başlığını değiştirin bence, google'da aramalarda başlık öyle görünecek ve millet içeriğe bakmadan öyle sanacak,
"translate'in taraflı çevirileri" gibi ya da başka bişi yapılabilir konu başlığı bence.
