Sanaldaki Kelimeler Ve Okunuşları
-
trampfd bunu yazdı:
-----------------------------
meeğ seeğ neeğ = msn
-----------------------------emesen mesincır
yada emesen layv
-
tolgasen bunu yazdı:
-----------------------------
trampfd bunu yazdı:
-----------------------------
meeğ seeğ neeğ = msn
-----------------------------emesen mesincır
yada emesen layv
-----------------------------mesene :D
-
garga bunu yazdı:
-----------------------------
em-ay-ar-ci puahha!
-----------------------------cii değil "si" olmasın =)
ci = G
si = C
-
görev çubugu: değnek-ül vazife
çift tiklama: tıkırt-ül tekerrür
administrator: sahip-ul edevat
flash disk: edevat-ül yumuşak
hard disk: edevat-ül civanmert
anti spyware: müdafa-ül hafiye
mouse: zındık faresi
klavye: taht-ul hurufat
internet: allame-i ulul arz
google: kasif-ul ali
denetim masası: sehpa-i saltanat
cd- rom: pervane-ül hâfiza
ekran: perde-ül temaşa
kasa: kaide
enter: duhul
antivirüs: akıncı
msn: elçi
hata raporu: malumat-ül kabahat
mail server: divan-ül mektubat
messenger: havadisçi
chat: muhabbet-ül zabıy -
C# = Si şarp
C++ = Sipılaspas :F -
acer = aker puahah :D
müşteri sorar
-aker varmı acaba
satıcı
-maalesef
:)
-
bladex38 bunu yazdı:
-----------------------------
acer = aker puahah :D
müşteri sorar
-aker varmı acaba
satıcı
-maalesef
:)
-----------------------------eyzır
-
ben knight online oynayaların
kınayt demelerine sinir oluyorum :s
nayt abicim nayt :S
-
tolgasen bunu yazdı:
-----------------------------
Arkadaşlar bi sitede gezerken gördüm mysql databaseye geçiriyoruz falan yazmış güldüm :) Sizde yazılan kelimelerin karşılıklarına okunuşlarını yazın bakalım neleri yanlış, neleri doğru biliyoruz :)
database --> databeyz
php --> pehaşpi
gibi...
-----------------------------database = deytebeyz
php = pieycpi
böle olması lazım
microsoft = bunu yabancılar bile farklı telaffuz ediolar maykrosoft kullanılanlardan bitanesi
-
frknkc bunu yazdı:
-----------------------------
Space ::::::::> SIPACE
-----------------------------space=speys i sıpace die okuosan vay haline
