Memik Yanık Hocamızı Da Tahribatçı Yaptık
-
14 yaşım diken ile kaplanmış
göz ucuma karıncalar toplanmış
kurşun gelmiş kaşlarımın üstüne
alın yazım okur gibi saplanmış
hoşgeldin memikoğlan abi.
-
edit
-
tanımıyorum, adınızı dahi ilk defa duyuyorum ancak bu kadar insan yazdıysa ulvi birisinizdir.
aramıza hoşgeldiniz. bol sabırlı :| günler : ))
-
HeYeT demek Memik Oğlan türküsünü biliyorsun.. O türküden etkilenmemek mümkün değil benim için. Zira dedimin adı da Memik'ti ve tıpkı türküde anlatıldığı gibi kaçaktan gelirken vuruldu, atın üzerinde kan kaybından öldü...
-
alp merhaba; ne desem ki.. yıllar önce kitapların arkasına defalarca yazdım, yazdıklarımının her kelimesinin telif olduğunu. Baktım kimse inanmıyor bende bunu söylemekten vazgeçtim.
-
Memik_ bunu yazdı:
-----------------------------
HeYeT demek Memik Oğlan türküsünü biliyorsun.. O türküden etkilenmemek mümkün değil benim için. Zira dedimin adı da Memik'ti ve tıpkı türküde anlatıldığı gibi kaçaktan gelirken vuruldu, atın üzerinde kan kaybından öldü...
-----------------------------
merak ettim hocam aslen nerelisiniz? -
hosgeldin Memik_ hoca.
-
Memik_ bunu yazdı:
-----------------------------
HeYeT demek Memik Oğlan türküsünü biliyorsun.. O türküden etkilenmemek mümkün değil benim için. Zira dedimin adı da Memik'ti ve tıpkı türküde anlatıldığı gibi kaçaktan gelirken vuruldu, atın üzerinde kan kaybından öldü...
-----------------------------,bilmemmi hocam bi ara tüm gün dinlerdim
leman sam
zülfü livaneli
burhan çaçan
hepsi ayrı güsel söyler
-
Alp: çeviri yapmayan adamlar olmasaydı kopyala yapiştir ile makale dağıtan adamlar ve bu dağıtımlardan bir sürü bilgi öğrenenler olmazdı.
Bırakın da yapalim, herkes yapsin. Çeviri yapmak hizmettir. Vakti zamanında ben de çok yaptim. Halen daha yapıyorum, yapmaya da devam edeceğim. Yabancı hacking siteleri yada yabancı bizim dengimiz sitelerin bilgiye erişimleri bizden daha kolay. neyse konu bu degil dağıtmıyım ama genede bi kelam edeyim dedim.
-
edit
