Zeki İnsanlar Tanrıya İnanmıyor :|
-
kaynak ne bunun yada nereden aldın????
-
evanescence bunu yazdı:
-----------------------------
alibaba bunu yazdı:
-----------------------------
hristiyanlıkta gecen Tanri ile müslümanlikta gecen Allah bir degilmiki iki tarafinda göndereni ayni..?
-----------------------------
birincisi tanrı kelimesi hristiyanlıkdan gelme değil.ikinciside tanrı kelimesi allah kelimesini karşılamıyor
-----------------------------ya nasıl karşılamıyorya tanrının arapça karşılığı allahtır bu kadar basit saçmalayıp durma araplar yunan tanrılarınada allah diyor git bir sözlük açıp bak arapça türkçe
-
Chaoser bunu yazdı:
-----------------------------evanescence bunu yazdı:
-----------------------------
alibaba bunu yazdı:
-----------------------------
hristiyanlıkta gecen Tanri ile müslümanlikta gecen Allah bir degilmiki iki tarafinda göndereni ayni..?
-----------------------------
birincisi tanrı kelimesi hristiyanlıkdan gelme değil.ikinciside tanrı kelimesi allah kelimesini karşılamıyor
-----------------------------ya nasıl karşılamıyorya tanrının arapça karşılığı allahtır bu kadar basit saçmalayıp durma araplar yunan tanrılarınada allah diyor git bir sözlük açıp bak arapça türkçe
-----------------------ben arapçada tanrı kelimesini hiç görmedim. ve ayrıca yer almıyor.boşa uyduruk uyduruk konuşma.allah tan başka sözcük geçemz arapçada.tanrı kelimesi allahla bir değil.karşılamıor -
he canım karşılamıyor he. saçmalamayı kesin artık.
-
mayrip bunu yazdı:
-----------------------------
he canım karşılamıyor he. saçmalamayı kesin artık.
-----------------------------
sende kes deme ordan kimseyede engel olma istersen herkes ne düşünürse düşünür ok -
evanescence bunu yazdı:
-----------------------------
Chaoser bunu yazdı:
-----------------------------evanescence bunu yazdı:
-----------------------------
alibaba bunu yazdı:
-----------------------------
hristiyanlıkta gecen Tanri ile müslümanlikta gecen Allah bir degilmiki iki tarafinda göndereni ayni..?
-----------------------------
birincisi tanrı kelimesi hristiyanlıkdan gelme değil.ikinciside tanrı kelimesi allah kelimesini karşılamıyor
-----------------------------ya nasıl karşılamıyorya tanrının arapça karşılığı allahtır bu kadar basit saçmalayıp durma araplar yunan tanrılarınada allah diyor git bir sözlük açıp bak arapça türkçe
----------------------ben arapçada tanrı kelimesini hiç görmedim. ve ayrıca yer almıyor.boşa uyduruk uyduruk konuşma.allah tan başka sözcük geçemz arapçada.tanrı kelimesi allahla bir değil.karşılamıor
-----------------------------ya biz ne diyoruz sen ne diyosun. arapçada Tanrı vardır diyen mi oldu?
ingilizler God der,Türkler Tanrı,araplar da Allah.
araplar zeusa "Yunan Allahı" diyor, yani sadece islam inancı için kullanmıyorlar bu ismi, onlarda Allah Tanrı anlamında kullanılıyor, Türkçe de de Allah ın karşılığı Tanrı dır.
daha ne diyim ki :|
-
evanescence bunu yazdı:
-----------------------------
Chaoser bunu yazdı:
-----------------------------evanescence bunu yazdı:
-----------------------------
alibaba bunu yazdı:
-----------------------------
hristiyanlıkta gecen Tanri ile müslümanlikta gecen Allah bir degilmiki iki tarafinda göndereni ayni..?
-----------------------------
birincisi tanrı kelimesi hristiyanlıkdan gelme değil.ikinciside tanrı kelimesi allah kelimesini karşılamıyor
-----------------------------ya nasıl karşılamıyorya tanrının arapça karşılığı allahtır bu kadar basit saçmalayıp durma araplar yunan tanrılarınada allah diyor git bir sözlük açıp bak arapça türkçe
-----------------------ben arapçada tanrı kelimesini hiç görmedim. ve ayrıca yer almıyor.boşa uyduruk uyduruk konuşma.allah tan başka sözcük geçemz arapçada.tanrı kelimesi allahla bir değil.karşılamıor
-----------------------------kardeşim arap müslümansa tanrı kelimesi onun için evet allahı ifade eder fakat arapında hristiyanı var onun içinde artık neye inanıyorsa onu ifade eder nasıl bu kadar kıt olabiliyorsunuz siz yaf:S evrensel bir cümle dersek olay bitiyo tanrı kelimesi inanca göre değişiyor.
benim için tanri Allah(cc.) demek. sen musevisin mesela senin içinde tanrı hz. Musa ne var bnunda bu kadar post kasacak yaq :S
gelen geçen saçmalamış arapçada bu arada tanrı diye bir kelime yoktur, ve tanrı kelimesinin köküde yoktur özü vardır.
tanri kişisel bişeydir sokun bunu kafaya bitsin olay senin için farklı benim için farklı.
tanrı = taptığın şey (herneyse artık)
bu denklemi kuramıyonuzmu ?
bitsin artık kasmayın bu kadar
-
cold-m4 bunu yazdı:
-----------------------------
evanescence bunu yazdı:
-----------------------------
Chaoser bunu yazdı:
-----------------------------evanescence bunu yazdı:
-----------------------------
alibaba bunu yazdı:
-----------------------------
hristiyanlıkta gecen Tanri ile müslümanlikta gecen Allah bir degilmiki iki tarafinda göndereni ayni..?
-----------------------------
birincisi tanrı kelimesi hristiyanlıkdan gelme değil.ikinciside tanrı kelimesi allah kelimesini karşılamıyor
-----------------------------ya nasıl karşılamıyorya tanrının arapça karşılığı allahtır bu kadar basit saçmalayıp durma araplar yunan tanrılarınada allah diyor git bir sözlük açıp bak arapça türkçe
----------------------ben arapçada tanrı kelimesini hiç görmedim. ve ayrıca yer almıyor.boşa uyduruk uyduruk konuşma.allah tan başka sözcük geçemz arapçada.tanrı kelimesi allahla bir değil.karşılamıor
-----------------------------ya biz ne diyoruz sen ne diyosun. arapçada Tanrı vardır diyen mi oldu?
ingilizler God der,Türkler Tanrı,araplar da Allah.
araplar zeusa "Yunan Allahı" diyor, yani sadece islam inancı için kullanmıyorlar bu ismi, onlarda Allah Tanrı anlamında kullanılıyor, Türkçe de de Allah ın karşılığı Tanrı dır.
daha ne diyim ki :|
-----------------------------
evet öyle türkçeden gelme bir kelimedir.ama yeterli değil allah kelimesi çok farklı bir yücelk taşır.hristiyan tanrı der yunan zeus der bunlar onların kültür ve kökeniyle ilgilidir.ben ondn bahsetmedimki sadece türkçede islamda karşılamaz dedim.ne kadar uzadı bu konu yaa.. -
cold-m4 bunu yazdı:
ya biz ne diyoruz sen ne diyosun. arapçada Tanrı vardır diyen mi oldu?
ingilizler God der,Türkler Tanrı,araplar da Allah.
araplar zeusa "Yunan Allahı" diyor, yani sadece islam inancı için kullanmıyorlar bu ismi, onlarda Allah Tanrı anlamında kullanılıyor, Türkçe de de Allah ın karşılığı Tanrı dır.
daha ne diyim ki :|
-----------------------------cold sana katılasım geldi :)
Allah birdir ve ondan başka ilah yoktur...
demekki allah neymiş ?
hadi cevaplayın.
-
yahu niye karşılamasın? Tanrı dediğin olayı da İslam ı gönderen göndermedi mi? eskiden karşılıyodu da şimdi mi karşılamaz oldu? Allah sözcüğü yaratıcının kendi ismi değil ki, arapların ona verdiği isim.
