Ezan "Türkçe" Okunsun.
-
Ezanın türkçe okunmasını isteyenler genellikle camiye gelmeyen insanlar.
Tamam okusun.
O zaman gelecekmisiniz ?
-
böyle polemiklere gerek varmı ? sonuç itibari ile etkili olacakmı bu konu başlığı ?
-
Neden durmadan hep ezan Türkçe okunsun tartışmaları açılıyor anlamıyorum. Ezanın Türkçe okunması insanların ne kadar hoşuna gider tartışılır. Ben şahsen ezanın Türkçe okunmasını hayel bile edemiyorum, hatta insanların bi yerden sonra ezan okunmasın veya tekrar arapça okunsun diyeceklerini düşünüyorum.
Ayrıca dinin milliyetçilik duygularıyla karıştırılmasıda çok yanlış. Ben ezanın arapça okunmasının Türkçemize herhangi bir ters unsur yarattığına katılmıyorum. Türkçemize yabancı dillerden bir sürü yeni yeni kelime girmekte, ama ezanın arapça okunması dolayısa Türkçeye yerleşmiş hangi kelime var??? -
Ben Türkçeye zarar verdigine katilmiyrm öyle oldugunu söyleyen arkadasin söylediginde samimi oldugunu sanmiyrm. Eger gercekten Türkçe hakkında okadar duyarli olsaydi "Always A Classic" yerine "Herzaman bir klasik" yazardi profilindeki sehir kisminda ben bu sekilde dusunuyorm. Konu hic bi zaman Türkçe yada baska biseye duyarliliktan gündeme gelmedi olayin altinda yatan sebepler cok farkli.
-
Olmaaaaz arkdaşlar olmaaaz. Şimdi ezan dersiniz, yarın namaz duaları, dersiniz. Öbürgün arapçayı hepten atarsınız. Ne olur? Vatandaş dinini öğrenir, hem de anlayarak, sindirerek, yorumlayarak öğrenir. Din konusunda vatandaşın anlayıp, yorumlaması çok şeyi değiştirir. E böyle bir vatandaş da türban konusunun, sahte şeyhlerin, sahte ulemanın, dini istismar eden siyasilerin peşinden gider mi? Gitmez. İşe gelmez arkadaşlar işe gelmeeeez.
-
Bana Biri Desinki Ezanı Tam Olarak Çevirecekler Katılıyorum Diyecem İlk Türkçe Ezanda Görülen Bir Kelime Var Felah YAni Kurtuluş Neden Bu Kelime Türkçe Konulmamış
Tanrı KElimeside Bence Yanlış En Güzel İsimler ALLAHındır...Tanrı Kelimesini Başka Yere Çekenler Var O Yüzden Yanlış Bakıyorum...
-
Kesinlikle katılıyorum, Türkçe olmalı. Bence ezberden bişeyler saymak ibadet değildir.
Tövbe haşa bişeyler saymak diyorum ama öyle. çünkü arapça bilmediğimiz halde, nasıl telaffuz edildiğini bilmediğimiz kelimeleri ezberleyip söylüyoruz.
Arapça bilipte (ama arapça okumayı değil, tamamiyle bir dil olarak arapçayı bilipte) okusak, okduğumuzu anlasak eywallah.
Ama Allah(c.c) den ne istediğimizi bilmeden bişeyler saymak, ibadet değil bence.
*Dua dille değil kalple yapılır.*
-
coolalper ve sky: kelimeler dillere girer cikar, bu bizim dilimizde olabilir, baska bir dilde arzu eden kullanir,, yok benim dilim yozlasmasin diyen kullanmaz, uygun bulunanda lugattaki yerini alir..
dil statusunde; birinin forumda 'always a classic' yazmasi ile cumhuriyetinde arapca okunan ezani mi kiyasliyorsun ? ya yasin kucuk aslanim senin, yahut kendini ifade etmeyi bilmiyorsun.
senin dilin turkce oldugu halde, arapca namaza davet edilmen baska bir hal durum teskil eder, bir takim olgulari idrak edelim.. koru korune baglanmayalim arkadasim. arap hayati boyunca arapca ezan dinliyor, bikmiyor sen neden turkce okundugunda bikasin ?
arapcanin bir buyusumu var insani ceken? yoo cazibe. , kelimelerin dizilisi ve nagmedir sesi hos kilan.
-
BU EZANLARKİ ŞAHADETLERİ DİNİN TEMELİ
EBEDİ YURDUMUN ÜSTÜNDE BENİM İNLEMELİ....Hatırlayan Varmı Bu Sözleri...
-
Konu genelde en cok hit yapan konulardan biridir.
1-ezanın türkce okunması evrenselliğinden kaynaklanıyo şöyle düşün bi gün yurt dısına gittin fransada bi ses duydun ama bişi anlamadın ama okunan ezan farkında deilsin. veya şöyle düşün turist bi müslüman geldi türkçe ezan okunuyo ama bişi anlamıyo. ve namazını eda edemio
2-Peygamberimiz Arap toplumundan cıktığı için o yüzden arapca okunuyo. Ayrıca bazı kelimelerin türkce veya baska bir dilde karsılığı olmayabiliyo
3-eğer bişeyleri türkçeleştirmek istiyosak bunu önce ezandan deil baska şeylerden başlamalıyız örn. etrafımızda gördüğümüz herşeyin ismi yabancı dükkanların,tişörtlerin, vs. tişörtte made in turkey yazı markası yabancı bi isim.
4-son olaralta bana göre arapca okunurken insanlar etkileniyo. arapca okunması bu yüzden cok güzel etkileyici bi dil aynı şeyi türkce veya baska bi dilde okusan o kadar etkilenmessin.
