Ezan "Türkçe" Okunsun.
-
IroN-EaGLe sordu Prometheus Cevap verdi
Türkçe Arapça Almanca Fransızca Bütün DiLLerde Ezanın Size AnLatacagı Aynı DegiL Mi ?
Eğer anlamıyorsam sadece kendi anladığım dilde bişey anlatır. Hayır Fransızcasında aynı şeyi anlatamaz daha doğrusu hiçbişey anlatamaz.
Tamam anLaşıLması Açısından Kendi Dilinde okunmasını Anlıyorum da Sırf Milliyetçi DuyguLarım Kabarıp İçim Ürperecek Diye Türkçe Okunmasını BeKlemek Saçma Bence.
Milliyetçi duygularımdan ötürü değil dini duygularımdan ötürü Türkçe yanlısıyım. Hem milliyetçi duygular bile yeterli bi sebeptir.
Sonuçta Her DiLde yoL Allah'a Çıkıyor. Niyet ÖnemLi oLan.
Hayır aynı kapıya çıkmıyor. Anlamadığın bişey hiçbi kapıya çıkmaz.
Türkçe Okunmasına Ben Karşıyım. Türkçeye Bir Antipatim oLdugundan DegiL.Herşeyin ÖzüyLe GüzeL oLduguna İnanıyorum Sadece.
Allah'ın özü Arapça mı? Allah'ın istediği anlamamız mı yoksa anlamasak da dinlememiz mi?
-
zaten tugrul babam son noktayı koymuş ama bnde yazim bikac şey
öncelikle ezan arapca okunuyor diye
ne araplar bizden üstü bi ırk, nede arapça türkçeden üstün bi dil değil !
ezan sadece sünnet oldugu için arapca okunuyor,
ezan yıllardır arapca okunuyor, ama buyüzden hiçkimse arap kültürünün etkisinde kalmadı, yada herhangi bir arap özentiliği oluşmadı,ezan farklı dilde okunuyor diye kültürümüz bundan hiç etkilenmez, şuan kültürümüzün etkilendiği birçok başka şey varken !
ezanın manasını zaten öğrenmek isteyen cok rahat bir biçimde öğrenebilir, aynı şey kuran vs içinde geçerli,
-------------
benim fikrim ezanın arapca okunması gerektiğidir, orjinalinin bozulmamasıdır,
herhangi bir zararı olmayan bir şeyi deiştirmek manasız geliyor bana..
-
8mm bunu yazdı:
-----------------------------
philist bunu yazdı:
-----------------------------Allah`in laneti uzerine olsun. Senin derdin Turkce olsaydi en basta bunlari yazmazdin
HunteR@ftp
8mm
Senin derdin saga sola saldirmak. Allah belani versin.
-----------------------------1- Şimdi sen o kadar gerizekalı bir insansın ki ben sen müslüman olduğun için gidip budist olmak istiyorum.
Bu kadar kör bakabiliyorsun olaya. Anlamak istediğini anladığın için de sen hayatın boyunca birşeylere anlayarak inanamazsın çünkü kendi inançlarının kuvvetli olduğunu düşünüp kalbinin temiz olması gerekirken bana allah belanı versin diyebiliyorsun. Demekki kapasitesi olmayan boş bir adamsın.Hem fesat düşünüp hem uygulamak sana iyi yakışmış arkadaşım.
2- Burada konuyu okuduğumda "idrak edebilecek kadar salak değilsindir" diyen arkadaşın kendi cümlelerini yazamayacak kadar kapasitesiz bir insan olduğunu anlamak zor değil. Gitmiş bana hadis yazmış bana cevap vermiş. Burada konular fikir-görüş paylaşımı için yazılır. Senin görüşün benim için önemsiz olsa buraya konu açmaz, paylaşmazdım. Senin hayat görüşün yok mu? 2 satır cümle yazamıyorsan neye neden inanıyorsun? Yada inandığın değerleri bana açıklayamıyorsun.
3- Cami'ye gitmek ya da gitmemek size göre neyin ölçüsüdür? Siz Cami'ye gittiğiniz benimse gitmediğimi düşündüğünüz için mi beni eleştiriyorsunuz? Sizin buna hakkınız var mı? Sen benim Cami'ye gidip gitmediğimi yada ibadet ve iman durumumu nereden biliyorsun arkadaşım? Sen kimsin ki? Sordun mu bana? Ya da sordunmu bu konu nedir diye?
4- Türkçe'nin güzelliğini vurgulamak için yada ona zarar verebileceğini düşündüğümü sanan algılama özürlü arkadaşlarımız var ise onlar için de şu açıklamayı yapayım:
Arapça benim anlayabileceğim bir dil değil. Türkiye'de yaşayan herkesin dinini kendi dilinde öğrenme hakkı vardır. Gidip türkçe çevrimini okumak isteseydim yada böyle bir düşüncem olsaydı gider araştırmamı yapardım. Anlayamadığın şeyi ezberleyip gelip bana burada birşeyleri savunuyorsun. Üstelik son derece saygısızca. Sen müslüman olsan ne olur ki? Saygılı olmayı bilmiyorsun.
Arap yarımadasına inen Kuran-ı Kerim arapça olmayacaktı da japonca mı olacaktı?
Biraz düşünün. Allah o beyni insanlara düşünsün diye verdi. Körü körüne inanmayın,
"taklidi iman sahibi müslüman olmayın."
-----------------------------:) bizim burda gavura kızıp oruc bozma diye bir söz var yapmayasın sakın
sadece şunu söyleyeyim. demişsinkiarap yarımadasına inen kuran-ı kerim japoncamı olacaktı.hayır tabiki sana ayetle cevap vermeye çalışayım.
yusuf suresinin 2.ayetinde derki. anlayasanız diye biz onu arapça bir kuran olarak indirdik.
birde neden arapça ? ve herkes neden kuranı kerimin arapça yazıldıgını soruyor ,sanki kuran allaha ,arapça ise başkasına ait. sadece, arapça kuranı kerim için hazırlanmış bir dildir .yani arapça dili kurandan önce insanlara verilmiştir.
şimdi biz neden arapça yazılmışı bulmaya kalkacaksak o halde işe başlayacagımız yer ;neden bukadar çok dil yaratmış (allah) diye sorarak başlamamız gerekir. ing.olsaydı budefada neden ing.diye sorardık.
ezana gelince arkadaşın biri yazmış ..tanrı birdir tanrı birdir diye :) e niye tanrı diye yazıyorsun? allah birdir yazsana e haydin namaza haydin namazaymış:) gelin namaza olmuyormu? onu bizim usta alim şaiirlerimiz 4x4 lük hale getirirler öylede mis gibi okunur kafanızı yormayın.
ama sevgili 8mm amacmız ne ? bir önerimi?bir istekmi? yoksa arapçadan bir rahatsızlıkmı?
bunlar önemli değil açıp boş boş kuran okumak kimseye bir fayda vermez önemli olan onu yaşamaya çalışmak ve yaşamaktır.ezan olur türkçe veya arapça bu okadar önemli değil , geriden gelme bir alışkanlık mı desem dini inançmı desem artık tabulaşmışmı desem?
önemli olan senin kalbindeki inancın ve merhametindir.sana aynı mesajı verdikten sonra herikiside olur biri kendi ana dilimiz diğeri ise kutsal kitabımızın yazıldıgı dil.
bunlara takılmanı tavsiye etmem.
zira gençliğin imanını sorularla çaldılar. kuran neden arapça ?
allah varmıdır varsa neden görünmüyor?
ondan öncesi varmı?
nasıl oluşmuş?
...........böylece uzayıp gider . onu allah yapan zaten bu yücelikleridir insanın aklının almadığı özellikleridir.umarım hepsini okumuşsundur 8mm.
selametle.
-
Kuran Turkce olsaydi sizce inanan insanlarin sayisinda artis mi olurdu azalis mi ?
Benim merak ettigim bir konu var ,mesela oturup Kuran okuyanlari goruyorum "Kelime ,Şerika ,Tebeve..." bunlarin anlamini bilmeden ezbere okuyan insanlarin sayisi cok fazla , ama bunu Turkce sekliyle okusak ,kurukuruya dinlemek yerine anladigimiz bir dilde okununca gercekten anlayarak dinlesek daha yararli olmaz mi ?
Ayrica bazi arkadaslarda yok bu tartismalari ortaya atanlar camiye gitmeyen namaz kilmayan insanlar falan diye zottirik zottirik yorum yazmislar ,ben size bu forumda din edebiyati yapip kari kiz sex konularinda basi ceken bir suru adam gosteririm ,onun icin kimsenin niyetini ve inancini yargilamaya kalkmayin.
-
İbadet Allah ile Kulu arasındaysa Dilin hiçbir önemi yoktur!
kardeşim bu lafın neyi belirtiyor bılıyormusun kardeş " insan istediği birşeyi kendı menfaatıne yönlendirir" bu nedemek bılıyormusun kendıne göre en uygunu neyse ona ınanırsın vede ona adabte edersın kendını bırde buna kendın karar veremezsın , birde Kuran-ı Kerim Arapça Yazılmış ve O Dili Herkesin O Şekilde Öğrenmesi Kılınmıştır. Bunu Farklı Bir Dille istemek yada kendi fikrini söylemek bu şekilde bu imaayla yanlış olur kardeşim . zaten ne gelıyorsa bu ınsanın özgür düşünme özgür hareket etme gibi şeysinden gelıyor . su an aklımdakılerı ınan ki buraya yansıtamıyorum krdeş çok güzel sekilde örnek geldiydi ama unuttum :) ama ınankı bu düşündüğün yanlış . ama şu da gerçek her namaz kılan ve her dinine ıbadet eden ınsan olur cennete gıder denemez belki de gıder ama buna Cenab-ı Hak (c.c) karar verir orasını bilemem ama önce insan olmak gerekir bunu söyleseydın evet haklısın derdim .
auyrıca hojucuk arapça okunması turkçe diline zarar verıyor dıyorsun bir müslümanın nasıl Kutsal Kitabı'nın Okunuş Ve Yazılış Şivesi Turkçemize Zarar Verir Anlayamadım . Inglızcede Pls Oke Derken Zarar Vermıyormu Bır oyunda ıken yada espri manasında pls demedınmı hıc hayatında önce bunu dşün ve böyle Bır Kutsal Kitaba Ve Kelimelerin Yetemeyeceği Yetişemeyeceği Güzellikteki Dinine Şükret . Ayrıca Hala O "arapca okunmasi turk diline zarar veriyor hocam." lafını akıl erdirmiş değilim kardeşim ama yanlış düşünüyorsun özgür düşünüyoum sananede diyebilirsin. Noktayı Koymadan Önce Şunu Diyorum ..
Kuran-ı Kerim Öyle Yazılmıştırki Nasıl Aklındakileri Bazen Anlatamazsın İşt Öyledir .Onun Okunuşunda Bulduğun Huzuru Hissettiklerini Türkçesinde Hissedemezsin . Sadece Anlamını Keşfedersin ; Zaten Eğer Onu Hissediyorsan Hiçbir Dilde Açıklanmasına Gerek kalmaz Onun O Şehvetli Yüce Güzelliğini Kendi İçinde Keşfedersin ..
-
Bu mesajdan sonra hakaret içerikli en ufak mesaj cezalandırılacaktır
-
dinde milliyetcilik yoktur, pakistanlida alluekber deyince anlar, allan amerikali muslumanida, Turk'ude. Din ortak bir olgudur...
-
memleket turkiye , halk turk , dil turkce.. neden namaza davet arapca , turkce olsa islama bir zarari olmaz dedik.
pls ile lutfen , bye ile gule gule derdine dusmedik.
yani End0t0ksiN senin veya otekinin takildigi kisim beni ilgilendirmiyor.. understand?
-
Yahu dusundugunuz seye bakin..:)
Ben Turkcesini,Arapcasini,Meal'ini,herseyini yazayim buraya.. Takildiginiz yerde acar bakarsiniz.:)
Türkce Ezan
- Tanrı uludur, Tanrı uludur, Tanrı uludur, Tanrı uludur
- Şüphesiz bilirim, bildiririm: Tanrı’dan başka yoktur tapacak
- Şüphesiz bilirim, bildiririm: Tanrı’dan başka yoktur tapacak
- Şüphesiz bilirim, bildiririm: Tanrı’nın elçisidir Muhammed
- Şüphesiz bilirim, bildiririm: Tanrı’nın elçisidir Muhammed
- Haydin namaza, haydin namaza
- Haydin felaha, haydin felaha
- (Namaz uykudan hayırlıdır, Namaz uykudan hayırlıdır)
- Tanrı uludur, Tanrı uludur
- Tanrı’dan başka yoktur tapacak.
Turkce okumakta zorlananlar icin,dinlemek isterseniz..:)
http://www.youtube.com/watch?v=JKlRtcFv3Qc
---------
Arapca Ezan ve meal'i..
1- Allahü ekber:
Allahü teâlâ, büyüktür. Ona bir şey lazım değildir. Kullarının ibadetlerine de muhtaç olmaktan büyüktür. İbadetlerin, Ona faydası yoktur.
Bunu, zihinlerde iyi yerleştirmek için, bu kelime, dört kere söylenir.
2- Eşhedü en la ilahe illallah:
Kibriyası, büyüklüğü ile ve kimsenin ibadetine muhtaç olmadığı halde, ibadet olunmaya Ondan başka kimsenin hakkı olmadığına şehadet eder, elbette inanırım. Hiçbir şey Ona benzemez.
3- Eşhedü enne Muhammeden Resulullah:
Muhammed aleyhisselamın, Onun gönderdiği Peygamberi olduğuna, Onun istediği ibadetlerin yolunu bildiricisi olduğuna ve Allahü teâlâya, ancak Onun bildirdiği, gösterdiği ibadetlerin, yaraşır olduğuna şehadet eder, inanırım.
4 ve 5- Hayye alessalah, hayye alelfelah:
Müminleri, felaha, saadete, kurtuluşa sebep olan namaza çağıran iki kelimedir.
6- Allahü ekber:
Ona layık bir ibadeti kimse yapamaz. Herhangi bir kimsenin ibadetinin Ona layık, yakışır olmasından, çok büyüktür, çok uzaktır.
7- La ilahe illallah:
İbadete, karşısında alçalmaya müstahak olan, hakkı olan ancak Odur. Ona layık bir ibadeti kimse yapamamakla beraber, Ondan başka kimsenin ibadet olunmaya hakkı yoktur.
Sabah namazında ezana eklenen:
Es-salatü hayrun minen-nevm
Namaz uykudan hayırlıdır demektir.
Kamet getirirken eklenen:
Kad kametis salah
Namaz başladı demektir.Arapca okumakta zorlananlar icin,Sultan Ahmed'den sesli olarak dinleyebilirler:)
http://www.youtube.com/watch?v=8_QzEb4TEWI
Bu arada,Ezan Dua'sini etmeyi unutmayin..:)
EZAN DUASI
Allahumme rabbe hâzihî'd-dav'veti't-tâmmeh ve's-salâti'l kâimeh, âti Muhammeden'il vesîlete ve'l-fadîlete ve'd-derecete'l-vâsiate ve'b'ashu mekamen Mahmûden ellezi veadteh.İnneke la uhliful miad.
Allâh'ım! Ey bu tam dâvetin, yâni mübârek ezânın ve kılınmak üzere bulunan namazın mukaddes Rabbi. Peygamberimiz Hz. Muhammed (s.a.v.)'e vesîleyi ve fazîleti ihsan et ve O'nu, kendisine va'd buyurmuş olduğun Makâm-ı Muhmûd'a eriştir. Şüphe yok ki, sen va'dinden dönmezsin.....
Not: Itina ile tüm Arapca dua'lar Türkce'ye cevrilir:)
Almanca 99, arapça 6455, arnavutça 1, bulgarca 8, ermenice 16, farsça 1361, fransızca 4702, ibranice 8, ingilizce 470, ispanyolca 38, italyanca 621, japonca 2, latince 91, macarca 18, moğolca 15, norveççe 1, osmanlı türkçesi 43, portekizce 3, rusça 37, slavca 21, yunanca 382 olmak uzere toplam 14.394 yabanci sozcugun yanisira 46.301 türkçe sozcuk iceren guzide dilimizi koruyalim :p
-
HolySeclorum bunu yazdı:
-----------------------------
Aramızda gerçekten anlama güçlüğü çeken arkadaşların sayısı oldukça fazla...Burada anlatılmaya çalışılan ibadetin anlaşılır biçimde yapılması..Kusura bakmayım ama bi çoğunuz onun bunun itliğini yapmaktan öteye gidemiyosunuz..Bildiğinizi sanıp kendinizi kandırıyosunuz..Çok istiyosan Türkçe meal al oku demişsiniz de o Türkçe meallerin çevirilerinin kimlere hizmet ettiğini,nasıl çarpıtıldığını anlayamamışsınız...Buda sizin cahilliğinizden kaynaklanıyo... Dinin Türkçe olmasının kimseye zararı olmaz...Aksine dini anlayan insanların sayısı artmaya başlar..Bunun yanında kitleleri din üzerinden örgütleyip onların üzerinden geçinen şaklaban hocaefendilerin kandıracağı insan sayısı azalır..İçinizden kaç kişi Kuranı anlayarak okudu?Kaç kişi bilmemkimlerin ağzıyla konuşuyo?Kaç kişi çevrilen meallerin yanlış olduğunun farkında? Türkçe olmazzz! neden olmuyomuş kardeşim?Allah Türkçe anlamıyo mu? yada insanların onu doğru düzgün anlamasını istemiyo mu?Din Arapçaya bağlanmış,hani nerde özgürlük? Biz bunlar yüzünden Arapça okunmasından rahatsızız,peki siz neden Türkçe okunmasından rahatsızsınız? Mantıklı şeyler söyleyemiyosunuz bide üstüne kalkıp böyle konular açan arkadaşları yok efendim dini bilmiyo,yok dine çamur atıyo diyosunuz...
-----------------------------
şimdi zaten bu dünyanın kuralıdır. herkez cahildir. herkez aptaldır ama buraya kim birşey yazacak olursa o herzaman haklıdır, bilgilidir aydındır. herzaman o mantıklı şeyler söyler diğerleri hep saçmalar. karşı tarafı anlamak, en azından anlamaya çalışmak, onun bunun kusurunu bulacağına kendi yazısına bi göz atmak yoktur...yalnız laf sadece burda kalır. siz şöylesiniz... biz niye böyleyiz açıklanmaz. şimdi çok bilgili, kulaklarından bilgi fışkıran aydın arkadaşımız; biz kara cahiliz, sen de aydın; şimdi bizi aydınlat bakalım da biz de cahillikten kurtulalım. bu meallerin nesi çarpıtılmış? kimlere hizmet ediyormuş? hadi biraz mantıklı şeyler söyle bu kadar mantıksız yazının üstüne..?
eğer senin bahsetiğin meal buysa:
- Tanrı uludur, Tanrı uludur, Tanrı uludur, Tanrı uludur
- Şüphesiz bilirim, bildiririm: Tanrı’dan başka yoktur tapacak
- Şüphesiz bilirim, bildiririm: Tanrı’dan başka yoktur tapacak
- Şüphesiz bilirim, bildiririm: Tanrı’nın elçisidir Muhammed
- Şüphesiz bilirim, bildiririm: Tanrı’nın elçisidir Muhammed
- Haydin namaza, haydin namaza
- Haydin felaha, haydin felaha
- (Namaz uykudan hayırlıdır, Namaz uykudan hayırlıdır)
- Tanrı uludur, Tanrı uludur
- Tanrı’dan başka yoktur tapacak.
bunu sen senin gibi ezanın Türkçe okunmasını isteyenler bu şekilde çevirmiş. eğer bunlar çarpıtılmış diyorsan biz zaten bu şekilde okunmasını istemiyoruz.
ama bahsettiğin mealler; DawnOfDarkness ın verdiği gibiyse onda hiçbir çarpıtma yok, gayet güzel açıklamış...
İslam Dini sadece ezandan ibaret değil. ezanı Türkçe'ye çevirmekle bu din anlaşılmaz. Kuran-ı Türkçe'ye çevirmeklede bu dil anlaşılmaz. hiç okudunmu bilmiyorum da -gerçi sen aydınsın mutlaka okumuşsundur- Kuran-ın meali Türkçe olmasına rağmen anlaşılmayacak bir sürü yeri var. eğer çok anlamak istiyorsan bu din hakkında yazılmış sayısız Türkçe kitap var. al birini oku, ne ezanı Türkçe'ye çevirmeye gerek kalacak, nede Kuranı ve sen bu dini çok iyi anlayacaksın.
hem sonra sen ateist değilmisin? ezan Arapça okunmuş, Türkçe okunmuş, bundan sanane? sen niye rahatsız oluyorsun? bunuda bi açıklığa kavuşturabilirmisin aydın arkadaşımız?
ingilizce bir şiir:
Remember remember the fifth of November
Gunpowder, treason and plot.
I see no reason why gunpowder, treason
Should ever be forgot...bak kendi dilinde kafiyesi var. şiire benziyor. şimdi Türkçe'ye çevirelim biraz;
hatırla hatırla, 5 kasımı hatırla,
barut, ihanet ve komplo...
barut ve ihaneti unutmak için,
bir sebep göremiyorum...noldu? excaliburun deyimiyle sıçalak oldu dimi? şiire benzedimi? ha ama anlamını öğrenmek için çevirirsin ayrı mesele ama Türkçe okudunmu bişeye benzemiyor.
işte ezanda aynı böyledir, sevgili aydın arkadaşımız...
forumun kara cahili; mimar...